Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một lần đến mai sau
A Love Like This Just Comes Once in a Lifetime
Pardon
de
t'avoir
aimé
I
apologize
for
loving
you
Pardon
d'avoir
pris
ta
liberté
I
apologize
for
taking
your
freedom
away
Je
sais
que
sans
moi
tu
vivais
très
bien
I
know
you
lived
very
well
without
me
Sans
un
problème
sans
un
lien
Without
any
problems,
without
any
ties
Et
puis
je
suis
arrivée
And
then
I
arrived
Ton
nom
et
ta
vie
tout
a
changé
Your
name
and
your
life
have
completely
changed
Pourtant
ce
jour
là
je
t'ai
apporté
But
on
that
day
I
brought
you
Plus
que
moi-même
tu
le
sais
Much
more
than
myself,
you
know
Vivre
pour
toi
mourir
pour
toi
To
live
for
you,
to
die
for
you
Voilà
ce
que
je
t'ai
donné
That's
what
I've
given
you
Ça
ne
se
trouve
qu'une
fois
This
is
something
you
only
find
once
Dans
le
coeur
qui
t'aime
In
the
heart
that
loves
you
Vivre
pour
toi
mourir
pour
toi
To
live
for
you,
to
die
for
you
C'est
la
chanson
d'un
grand
amour
This
is
the
song
of
a
great
love
Et
qui
se
pose
dans
la
joie
That
sets
itself
in
the
joy
De
chaque
jour
Of
every
day
Le
ciel
était
gris
sans
toi
The
sky
was
grey
without
you
Le
ciel
devient
beau
auprès
de
toi
The
sky
becomes
beautiful
with
you
L'amour
écoute
à
travers
les
nuits
Love
listens
through
the
nights
Qui
sont
les
soleils
de
ma
vie
Who
are
the
suns
of
my
life
Hỡi
chàng
tha
thứ
vì
đã
lỡ
yêu
anh
Oh
darling,
forgive
me
for
falling
in
love
with
you
Mối
tình
lôi
kéo
chàng
mất
bao
ngày
xanh
This
love
has
dragged
you
down
and
wasted
your
precious
time
Nếu
tình
không
đến
vội
anh
sống
rất
êm
đềm
If
love
hadn't
come
in
such
a
hurry,
you
would
have
lived
a
peaceful
life
Đời
không
vướng
u
buồn,
tháng
ngày
ấm
êm
Life
would
have
been
free
of
sadness,
and
the
days
would
have
been
warm
and
peaceful
Thế
rồi,
em
đến
tựa
gió
cuốn
xoay
And
then,
I
came
like
a
whirlwind
Xoáy
tròn
thế
giới
chàng
biết
bao
đổi
thay
Spinning
your
world
around,
changing
everything
Hỡi
chàng
có
biết
rằng
em
đã
dâng
cho
anh
Oh
darling,
do
you
know
that
I
have
given
you
Tình
yêu
rất
chân
thành
chẳng
ngại
ngần
A
love
that
is
so
true
and
fearless
Nguyện
sống
có
đôi,
nguyện
chết
vì
người
I
vow
to
live
as
a
couple,
and
I
vow
to
die
for
you
Tình
em
đã
cho
riêng
anh,
anh
ơi!
My
love
is
only
for
you,
my
love!
Tìm
trong
thế
gian
này
mấy
ai
yêu
Find
in
this
world
how
many
people
love
Một
lần
đến
mai
sau
A
love
like
this
just
comes
once
in
a
lifetime
Nguyện
sống
có
đôi,
nguyện
chết
vì
người
I
vow
to
live
as
a
couple,
and
I
vow
to
die
for
you
Này
đây
khúc
ca
yêu
đương
tuyệt
vời
Here
is
a
wonderful
love
song
Gửi
trao
đến
anh
bằng
hết
đam
mê
I
send
it
to
you
with
all
my
passion
Còn
lại
giữa
đôi
ta
Between
the
two
of
us
Vắng
chàng
mây
xám
buồn
giá
buốt
trôi
When
you
are
gone,
the
cold,
gray
clouds
drift
by
Có
chàng
tia
nắng
hồng
ấm
đôi
làn
môi
When
you
are
here,
the
warm,
pink
sunlight
warms
our
lips
Cõi
đời
sẽ
chẳng
còn
những
tối
đêm
đen
dài
The
world
will
no
longer
have
those
long,
dark
nights
Tình
yêu
đã
mang
lại
ánh
mặt
trời
Love
has
brought
the
sunshine
Nguyện
sống
có
đôi,
nguyện
chết
vì
người
I
vow
to
live
as
a
couple,
and
I
vow
to
die
for
you
Tình
em
đã
cho
riêng
anh,
anh
ơi!
My
love
is
only
for
you,
my
love!
Tìm
trong
thế
gian
này
mấy
ai
yêu
Find
in
this
world
how
many
people
love
Một
lần
đến
mai
sau
A
love
like
this
just
comes
once
in
a
lifetime
Nguyện
sống
có
đôi,
nguyện
chết
vì
người
I
vow
to
live
as
a
couple,
and
I
vow
to
die
for
you
Này
đây
khúc
ca
yêu
đương
tuyệt
vời
Here
is
a
wonderful
love
song
Gửi
trao
đến
anh
bằng
hết
đam
mê
I
send
it
to
you
with
all
my
passion
Còn
lại
giữa
đôi
ta
Between
the
two
of
us
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.