Thanh Ngoc - Bước Chân Không Trở Lại - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Bước Chân Không Trở Lại - Thanh NgọcÜbersetzung ins Deutsche




Bước Chân Không Trở Lại
Schritte, die nicht zurückkehren
Trong ức muộn màng
In später Erinnerung,
Từng ngón tay em nâng niu đôi cánh hạc
hob ich mit meinen Fingern zärtlich die Flügel des Kranichs.
Ôi thời gian sao trôi quá nhanh
Oh, wie schnell die Zeit vergeht.
Ngoài hiên rụng đầy
Draußen vor der Tür sind die Blätter gefallen,
Chờ bước chân ai dẫu không quay trở lại
wartend auf Schritte, die nicht zurückkehren.
Từng câu yêu thương nghe xót xa
Jedes Liebeswort klingt so schmerzlich,
Nhưng giờ đây em đang cố quên
aber jetzt versuche ich zu vergessen.
Giọt nước mắt chỉ làm thêm nhung nhớ
Tränen machen die Sehnsucht nur noch größer.
Từng giọt mưa ngoài kia vẫn rơi
Die Regentropfen fallen immer noch da draußen,
Để không bao giờ phải hối tiếc
damit ich es niemals bereuen muss,
Một tình yêu em đã trao
die Liebe, die ich dir gegeben habe.
Nhờ gió mang theo đến bên anh
Ich bitte den Wind, sie zu dir zu tragen.
Từng giọt hương tình em ấp ôm
Jeden Tropfen Duft der Liebe, den ich umarme,
Dành cho anh anh mãi mãi
schenke ich dir, und nur dir, für immer.
xin anh đừng quên phút giây đôi ta
Und bitte vergiss nicht die Momente, in denen wir beide
Mặn nồng bên nhau thật sâu
innig und tief verbunden waren.
Trong ức muộn màng
In später Erinnerung,
Từng ngón tay em nâng niu đôi cánh hạc
hob ich mit meinen Fingern zärtlich die Flügel des Kranichs.
Ôi thời gian sao trôi quá nhanh
Oh, wie schnell die Zeit vergeht.
Ngoài hiên rụng đầy
Draußen vor der Tür sind die Blätter gefallen,
Chờ bước chân ai dẫu không quay trở lại
wartend auf Schritte, die nicht zurückkehren.
Từng câu yêu thương nghe xót xa
Jedes Liebeswort klingt so schmerzlich,
Nhưng giờ đây em đang cố quên
aber jetzt versuche ich zu vergessen.
Giọt nước mắt chỉ làm thêm nhung nhớ
Tränen machen die Sehnsucht nur noch größer.
Từng giọt mưa ngoài kia vẫn rơi
Die Regentropfen fallen immer noch da draußen,
Để không bao giờ phải hối tiếc
damit ich es niemals bereuen muss,
Một tình yêu em đã trao
die Liebe, die ich dir gegeben habe.
Nhờ gió mang theo đến bên anh
Ich bitte den Wind, sie zu dir zu tragen.
Từng giọt hương tình em ấp ôm
Jeden Tropfen Duft der Liebe, den ich umarme,
Dành cho anh anh mãi mãi
schenke ich dir, und nur dir, für immer.
xin anh đừng quên phút giây đôi ta
Und bitte vergiss nicht die Momente, in denen wir beide
Mặn nồng bên nhau thật sâu hoh oh
innig und tief verbunden waren, hoh oh.
Hoh oh hoh, hoh oh hoh hoh
Hoh oh hoh, hoh oh hoh hoh.
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah.
Từng giọt mưa ngoài kia vẫn rơi
Die Regentropfen fallen immer noch da draußen,
Để không bao giờ phải hối tiếc
damit ich es niemals bereuen muss,
Một tình yêu em đã trao
die Liebe, die ich dir gegeben habe.
Nhờ gió mang theo đến bên anh
Ich bitte den Wind, sie zu dir zu tragen.
Từng giọt hương tình em ấp ôm
Jeden Tropfen Duft der Liebe, den ich umarme,
Dành cho anh anh mãi mãi huh ah (Và xin anh đừng quên phút giây đôi ta)
schenke ich dir, und nur dir, für immer, huh ah (Und bitte vergiss nicht die Momente, in denen wir beide).
Hah ah ah ah hah hah ah, hah ah ah
Hah ah ah ah hah hah ah, hah ah ah.
Mặn nồng bên nhau thật sâu
innig und tief verbunden waren.





Autoren: Nguyen Dan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.