Bảo Tuấn - Biển tình - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Biển tình - Thanh TuyenÜbersetzung ins Russische




Biển tình
Море любви
Nằm nghe sóng vỗ từng lớp xa
Лежу, слушаю, как волны грохочат вдали
Bọt tràn theo từng làn gió đưa
Пена стелется, гонимая ветром с моря
Một vầng trăng sáng với tình yêu chúng ta
Яркий лунный свет и наша с тобой любовь
Vượt ngàn hải cũng không xa
И тысяча миль не будет преградой нам
Biển rộng đất trời chỉ ta
Лишь мы одни под небом, на всей земле
Thì dòng ngân mình cũng qua
То и Млечный Путь мы сможем пройти
Biển không biên giới như tình em với anh
Безгранично море, как чувства твои ко мне
Hơn cả những sao đêm
Превыше всех ночных светил
Trăng nhô lên cao, trăng gác trên đầu núi
Всходит луна, ложится на гор вершины
Mây xanh xanh đắm say tình mới
Небес лазурь пьяна от новой любви
Đến đây với em ngỡ như giấc
Придя к тебе, я будто попал в свою мечту
Mắt em âu sầu cả một trời thơ
В твоих печальных очах целый мир поэзии
Không gian im nghe nhịp đôi tim hẹn ước
Тишина слышит, как сердца стук в унисон
Mong sao tương lai đường chắc ta cùng bước
Чтоб в будущем наш путь был пройден вместе
Siết tay dắt nhau mình lánh xa thế nhân
Крепче за руку, уйдём от людских глаз
Lánh xa ưu phiền đắng cay trần gian
Подальше от горьких мирских забот
Đời em sẽ đẹp anh
Ты жизнь мою наполнила собой
Ngày dài sẽ làm mình nhớ thêm
И каждый день я буду вспоминать
Biển xanh cát trắng, sóng hòa nhịp ái ân
Лазурь воды, песок, волн ласкающий строй
Không còn những chiều bâng khuâng
И не останется места грусти
Biển rộng đất trời chỉ ta
Лишь мы одни под небом, на всей земле
Thì dòng ngân mình cũng qua
То и Млечный Путь мы сможем пройти
Biển không biên giới như tình em với anh
Безгранично море, как чувства твои ко мне
Hơn cả những sao đêm
Превыше всех ночных светил
Trăng nhô lên cao, trăng gác trên đầu núi
Всходит луна, ложится на гор вершины
Mây xanh xanh đắm say tình mới
Небес лазурь пьяна от новой любви
Đến đây với em ngỡ như giấc
Придя к тебе, я будто попал в свою мечту
Mắt em âu sầu cả một trời thơ
В твоих печальных очах целый мир поэзии
Không gian im nghe nhịp đôi tim hẹn ước
Тишина слышит, как сердца стук в унисон
Mong sao tương lai đường chắc ta cùng bước
Чтоб в будущем наш путь был пройден вместе
Siết tay dắt nhau mình lánh xa thế nhân
Крепче за руку, уйдём от людских глаз
Lánh xa ưu phiền đắng cay trần gian
Подальше от горьких мирских забот
Đời em sẽ đẹp anh
Ты жизнь мою наполнила собой
Ngày dài sẽ làm mình nhớ thêm
И каждый день я буду вспоминать
Biển xanh cát trắng, sóng hòa nhịp ái ân
Лазурь воды, песок, волн ласкающий строй
Không còn những chiều bâng khuâng
И не останется места грусти
Biển xanh cát trắng, sóng hòa nhịp ái ân
Лазурь воды, песок, волн ласкающий строй
Không còn những chiều bâng khuâng
И не останется места грусти






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.