Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old
suitcase
Старый
чемодан
Clean
getaway
Весь
в
пыли
I'm
the
one
who
takes
the
blame
again
Я
единственная,
кто
берёт
вину
на
себя
снова
New
day
but
the
same
lines
out
Новый
день,
но
роли
всё
те
же
I
feel
like
the
victim
of
the
dollar
sign
Я
чувствую
себя
жертвой
на
знаке
доллара
All
these
years
on
my
own
Все
эти
годы
наедине
с
собой
Fight
my
fight
all
alone
Борьба,
моя
борьба,
всё
в
одиночестве
'Till
you
came
Пока
не
пришёл
ты
Don't
you
know
Не
знал
ли
ты
Don't
you
know
Не
знал
ли
ты
Baby
you're
the
highlight
of
my
lowlife
Малыш,
ты
свет
для
моего
жалкого
существования
Take
a
shitty
day
and
make
it
alright
Берёшь
ужасный
день
и
делаешь
его
прекрасным
Oh
in
every
circumstance
Оу,
в
каждом
обстоятельстве
Yeah
you
make
the
difference
Да,
ты
делаешь
разницу
Baby
you're
the
highlight
of
my
lowlife
(lowlife,
lowlife)
Малыш,
ты
свет
для
моего
жалкого
существования
(жалкого
существования,
существования)
(Lowlife,
lowlife)
(Жалкого
существования,
существования)
This
bad
taste
Этот
плохой
вкус
These
headaches
Эти
головные
боли
Wake
up
on
the
floor
again
Проснулась
снова
на
полу
My
torn
dress
Моё
порванное
платье
These
fail
tests
Эти
проваленные
тесты
Soon
they
will
be
erased
Скоро
они
сотрутся
All
these
years
on
my
own
Все
эти
годы
наедине
с
собой
Fight
my
fight
all
alone
Борьба,
моя
борьба,
всё
в
одиночестве
'Till
you
came,
don't
you
know
До
твоего
прихода,
не
знал
ли
ты
Don't
you
know
Не
знал
ли
ты
Baby
you're
the
highlight
of
my
lowlife
Малыш,
ты
свет
для
моего
жалкого
существования
Take
a
shitty
day
and
make
it
alright
Берёшь
ужасный
день
и
делаешь
его
прекрасным
Oh
in
every
circumstance
Оу,
в
каждом
обстоятельстве
Yeah
you
make
the
difference
Да,
ты
делаешь
разницу
Baby
you're
the
highlight
of
my
lowlife
(lowlife,
lowlife)
Малыш,
ты
свет
для
моего
жалкого
существования
(жалкого
существования,
существования)
And
I
get
so
lonely
И
мне
так
одиноко
I
can't
make
it
on
my
own
Я
не
могу
делать
это
наедине
с
собой
And
I
need
to
call
you
Всё,
что
мне
нужно
- позвонить
тебе
"Can
you
come
to
my
chateau?"
"Можешь
ты
приехать
в
мой
замок?"
Take
me
in
your
arms
and
Возьми
меня
в
свои
руки
и
Hold
me
tight
yeah
pull
me
close
Обнимай
меня
нежно,
ага,
прижимай
меня
близко
к
себе
Whisper
in
my
ear
Шепчи
мне
на
ухо
All
I
want
you
to
say
is
Всё,
что
я
хочу
сказать
тебе
- это
Baby
you're
the
highlight
of
my
lowlife
(lowlife,
lowlife)
Малыш,
ты
свет
для
моего
жалкого
существования
(жалкого
существования,
существования)
Take
a
shitty
day
and
make
it
alright
Берёшь
ужасный
день
и
делаешь
его
прекрасным
Oh
in
every
circumstance
Оу,
в
каждом
обстоятельстве
Yeah
you
make
the
difference
Да,
ты
делаешь
разницу
Baby
you're
the
highlight
of
my
lowlife
(lowlife,
lowlife)
Малыш,
ты
свет
для
моего
жалкого
существования
(жалкого
существования,
существования)
Baby
you're
the
highlight
of
my
lowlife
(lowlife,
lowlife)
Малыш,
ты
свет
для
моего
жалкого
существования
(жалкого
существования,
существования)
Take
a
shitty
day
and
make
it
alright
Берёшь
ужасный
день
и
делаешь
его
прекрасным
Oh
in
every
circumstance
Оу,
в
каждом
обстоятельстве
Yeah
you
make
the
difference
Да,
ты
делаешь
разницу
Baby
you're
the
highlight
of
my
lowlife
(lowlife,
lowlife)
Малыш,
ты
свет
для
моего
жалкого
существования
(жалкого
существования,
существования)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Moriah Pereira, Simon Wilcox, Nolan Lambroza
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.