Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yim
mas
gan
ulaghize
Lass
ihn
stets
gepriesen
sein
Let
him
be
praised
continually
Lass
ihn
stets
gepriesen
sein
Khibil
Ahamlack,
yim
mas
gan
Ehre
sei
Gott,
lass
ihn
gepriesen
sein
Glory
to
God,
let
him
be
praised
Ehre
sei
Gott,
lass
ihn
gepriesen
sein
He
will
take
us
by
the
hand
Er
wird
uns
bei
der
Hand
nehmen
And
lead
us
to
the
wonderland
Und
uns
ins
Wunderland
führen
If
we
can
be
good,
we'll
be
careful
Wenn
wir
gut
sein
können,
werden
wir
achtsam
sein
And
do
the
best
we
can
Und
das
Beste
tun,
was
wir
können
Ulaghize
yim
mas
gan
Lass
ihn
stets
gepriesen
sein
Let
him
be
praised
continually
Lass
ihn
stets
gepriesen
sein
He
will
take
us
by
the
hand
Er
wird
uns
bei
der
Hand
nehmen
And
lead
us
to
the
wonderland
Und
uns
ins
Wunderland
führen
If
we
can
be
good,
we'll
be
careful
Wenn
wir
gut
sein
können,
werden
wir
achtsam
sein
And
do
the
best
we
can
Und
das
Beste
tun,
was
wir
können
Yim
mas
gan
ulaghize
Lass
ihn
stets
gepriesen
sein
Let
him
be
praised
continually
Lass
ihn
stets
gepriesen
sein
Khibil
Ahamlack,
yim
mas
gan
Ehre
sei
Gott,
lass
ihn
gepriesen
sein
Glory
to
God,
let
him
be
praised
Ehre
sei
Gott,
lass
ihn
gepriesen
sein
He
will
take
us
by
the
hand
Er
wird
uns
bei
der
Hand
nehmen
And
lead
us
to
the
wonderland
Und
uns
ins
Wunderland
führen
If
we
can
be
good,
we'll
be
careful
Wenn
wir
gut
sein
können,
werden
wir
achtsam
sein
And
do
the
best
we
can
Und
das
Beste
tun,
was
wir
können
Ulaghize
yim
mas
gan
Lass
ihn
stets
gepriesen
sein
Let
him
be
praised
continually
Lass
ihn
stets
gepriesen
sein
Ulaghize
yim
mas
gan
Lass
ihn
stets
gepriesen
sein
Let
him
be
praised
continually
Lass
ihn
stets
gepriesen
sein
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Linford Manning
Album
Super Best
Veröffentlichungsdatum
04-04-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.