Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Left to Lose (Early Studio Version with Eric's Guide Vocal) [Bonus Track]
Nichts mehr zu verlieren (Frühe Studioversion mit Erics Leitgesang) [Bonustrack]
Nothing's
good,
the
news
is
bad
Nichts
ist
gut,
die
Nachrichten
sind
schlecht
The
heat
goes
on
and
it
drives
you
mad
Die
Hitze
hält
an
und
sie
macht
dich
verrückt
Scornful
thoughts
that
fly
your
way
Verächtliche
Gedanken,
die
dir
entgegenfliegen
You
should
turn
away
Du
solltest
dich
abwenden
'Cause
there's
nothing
more
to
say
Denn
es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
You
gave
the
best
you
had
to
give
Du
hast
das
Beste
gegeben,
was
du
geben
konntest
You
only
have
one
life
to
live
Du
hast
nur
ein
Leben
zu
leben
You
fought
so
hard,
you
were
a
slave
Du
hast
so
hart
gekämpft,
du
warst
eine
Sklavin
After
all
you
gave
Nach
allem,
was
du
gegeben
hast
There
was
nothing
left
to
save
Gab
es
nichts
mehr
zu
retten
You've
got
nothing
left
to
lose
Du
hast
nichts
mehr
zu
verlieren
(You've
got
nothing
left
to
lose)
(Du
hast
nichts
mehr
zu
verlieren)
No,
you've
got
nothing
left
to
lose
Nein,
du
hast
nichts
mehr
zu
verlieren
(Who'd
wanna
be
standing
in
your
shoes)
(Wer
möchte
schon
in
deinen
Schuhen
stecken)
You
read
the
book,
you
turn
the
page
Du
liest
das
Buch,
du
schlägst
die
Seite
um
You
change
your
life
in
a
thousand
ways
Du
änderst
dein
Leben
auf
tausend
Arten
The
dawn
of
reason
lights
your
eyes
Die
Dämmerung
der
Vernunft
erhellt
deine
Augen
With
the
key
you
realize
Mit
dem
Schlüssel
erkennst
du
To
the
kingdom
of
the
wise
Zum
Königreich
der
Weisen
You've
got
nothing
left
to
lose
Du
hast
nichts
mehr
zu
verlieren
(You've
got
nothing
left
to
lose)
(Du
hast
nichts
mehr
zu
verlieren)
No,
you've
got
nothing
left
to
lose
Nein,
du
hast
nichts
mehr
zu
verlieren
(Who'd
wanna
be
standing
in
your
shoes)
(Wer
möchte
schon
in
deinen
Schuhen
stecken)
Nothing
ventured,
nothing
gained
Wer
nichts
wagt,
der
nichts
gewinnt
No
more
lingering
doubt
remained
Kein
zögernder
Zweifel
blieb
mehr
zurück
Nothing
sacred
or
profane
Nichts
Heiliges
oder
Profanes
Everything
to
gain
Alles
zu
gewinnen
'Cause
you've
nothing
left
Denn
du
hast
nichts
mehr
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alan Parsons, Eric Woolfson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.