The Albany Shantymen - The Wellerman - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Wellerman - The Albany ShantymenÜbersetzung ins Russische




The Wellerman
Веллерман
There once was a ship that put to sea
Жил когда-то корабль, что вышел в море,
The name of the ship was the Billy of Tea
Звался он «Билли», чаёк возил с собою.
The winds blew up, her bow dipped down
Ветер подул, нос корабля нырнул,
O blow, my bully boys, blow
Дуй сильней, дружище мой, дуй!
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придёт,
To bring us sugar and tea and rum
Сахар, чай и ром нам привезёт.
One day, when the tonguin' is done
И когда разделка кита пройдёт,
We'll take our leave and go
Мы отчалим и уйдём.
She had not been two weeks from shore
Не прошло и двух недель,
When down on her a right whale bore
Как на корабль кит огромный сел.
The captain called all hands and swore
Капитан весь экипаж собрал,
He'd take that whale in tow
И кита на буксир он взять поклялся.
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придёт,
To bring us sugar and tea and rum
Сахар, чай и ром нам привезёт.
One day, when the tonguin' is done
И когда разделка кита пройдёт,
We'll take our leave and go
Мы отчалим и уйдём.
Before the boat had hit the water
Не успела шлюпка коснуться воды,
The whale's tail came up and caught her
Хвост кита её подхватил, вот беда.
All hands to the side, harpooned and fought her
Всей командой гарпунами бились,
When she dived down below
Когда кит на глубину унёсся.
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придёт,
To bring us sugar and tea and rum
Сахар, чай и ром нам привезёт.
One day, when the tonguin' is done
И когда разделка кита пройдёт,
We'll take our leave and go
Мы отчалим и уйдём.
No line was cut, no whale was freed
Линь не порван, кит не ушёл,
The Captain's mind was not of greed
Капитана жадность не грызла.
But he belonged to the whaleman's creed
Он закону китобоев верен,
She took the ship in tow
Кит корабль на буксир взял, поверь мне.
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придёт,
To bring us sugar and tea and rum
Сахар, чай и ром нам привезёт.
One day, when the tonguin' is done
И когда разделка кита пройдёт,
We'll take our leave and go
Мы отчалим и уйдём.
For forty days, or even more
Сорок дней или даже больше,
The line went slack, then tight once more
Линь ослаб, потом натянулся, слышишь?
All boats were lost, there were only four
Все шлюпки потеряны, осталось четыре,
But still that whale did go
Но кит всё ещё плывёт по миру.
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придёт,
To bring us sugar and tea and rum
Сахар, чай и ром нам привезёт.
One day, when the tonguin' is done
И когда разделка кита пройдёт,
We'll take our leave and go
Мы отчалим и уйдём.
As far as I've heard, the fight's still on
Насколько я знаю, битва всё ещё идёт,
The line's not cut and the whale's not gone
Линь не порван, кит не уплывёт.
The Wellerman makes his regular call
Веллерман свой обычный визит нанесёт,
To encourage the Captain, crew, and all
Чтобы поддержать капитана, команду и всех.
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придёт,
To bring us sugar and tea and rum
Сахар, чай и ром нам привезёт.
One day, when the tonguin' is done
И когда разделка кита пройдёт,
We'll take our leave and go
Мы отчалим и уйдём.
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придёт,
To bring us sugar and tea and rum
Сахар, чай и ром нам привезёт.
One day, when the tonguin' is done
И когда разделка кита пройдёт,
We'll take our leave and go
Мы отчалим и уйдём.





Autoren: Alexander Oriet, David Phelan, Nathan Evans


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.