Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
hard
was
it
for
you
to
get
the
mic
then,
early
on
as
a
DJ?
Насколько
сложно
было
тебе
получить
микрофон
тогда,
когда
ты
был
диджеем?
Artists
living
comfortably
Художники
живут
комфортно
Just
let
off
a
couple
Просто
отпусти
парочку
I
am,
I
am
still
having
fun
Я,
мне
все
еще
весело
It's
been
huh,
two
years,
and
my,
my
24th
album,
and
I
feel
Прошло,
да,
два
года,
и
мой,
мой
24-й
альбом,
и
я
чувствую
Let
me
try
some
shit
Позвольте
мне
попробовать
немного
дерьма
It's
big
uncle
on
the
checkout
Это
большой
минус
на
кассе
Leather
Stacy
Adams
boot
when
I
step
out
Кожаные
ботинки
Stacy
Adams,
когда
я
выхожу
More
muscle,
I
pull
a
piece
of
your
neck
out
Больше
мышц,
я
выдерну
кусок
твоей
шеи.
Bake
a
cake
and
only
serve
it
when
it's
fresh
out
Испеките
пирог
и
подавайте
его
только
свежим.
Off
the
oven
rack,
bottom
crispy
like
a
hundred
stack
С
полки
духовки,
дно
хрустит,
как
сотня
стопок.
Cuttin'
down
oak,
I'm
a
lumberjack
Рублю
дуб,
я
лесоруб
I
get
a
thought
then
I
move
on
it
У
меня
появляется
мысль,
и
я
двигаюсь
дальше
Take
a
needle,
drag
it
across
a
plate
and
cut
a
groove
on
it
Возьмите
иголку,
проведите
ею
по
тарелке
и
сделайте
на
ней
бороздку.
It's
solidified,
I'm
gifted
(you
got
a
gift)
Это
затвердело,
я
одарён
(у
тебя
есть
дар).
Password
protected,
the
hard
drive's
encrypted
Защищен
паролем,
жесткий
диск
зашифрован
I
told
the
sample
lay
on
the
ground
and
then
I
stripped
it
Я
сказал,
что
образец
лежит
на
земле,
а
затем
снял
его.
Sprinkle
magic
in
the
batter
before
I
whipped
it
Добавьте
волшебства
в
тесто,
прежде
чем
взбить
его.
Duck
down
low
when
the
fire
spark
Пригнитесь
низко,
когда
загорится
огненная
искра.
I
peel
off
all
you
saw
was
a
tire
mark
Я
снимаю
все,
что
ты
видел,
это
след
от
шины
Never
knew
a
day
off
existed,
I'm
way
off
of
the
grid
Никогда
не
знал,
что
существуют
выходные,
я
далеко
от
сети
Got
over
like
a
fat
rat
then
slid
Перебрался,
как
толстая
крыса,
а
затем
соскользнул
Inside
a
backpack
the
Mac
is
hid
Внутри
рюкзака
спрятан
Mac
Flavor
packages
I
sit
inside
the
sauce
like
a
rack
of
ribs
Пакеты
со
вкусом,
я
сижу
внутри
соуса,
как
ребрышки.
Money
trust,
you
dead
to
me
if
I
don't
know
you
20
plus
Деньги
доверяют,
ты
для
меня
мертв,
если
я
не
знаю
тебя
20
с
лишним
Go
in
the
booth
wear
a
helmet
and
ride
the
funny
bus
Зайдите
в
кабинку,
наденьте
шлем
и
прокатитесь
на
забавном
автобусе.
This
is
just
a
little
freestyle
to
vent
Это
всего
лишь
небольшой
фристайл,
чтобы
дать
выход
Blowin'
like
the
AC
when
it
seep
out
the
vent
Дует,
как
кондиционер,
когда
он
просачивается
через
вентиляционное
отверстие.
Hard
to
keep
it
contained
it
just
leaks
out
the
pen
Трудно
удержать
его,
он
просто
вытекает
из
ручки.
I
spit,
clear
my
throat
and
then
release
out
the
phlegm
Я
сплевываю,
прочищаю
горло,
а
затем
выпускаю
мокроту.
Put
pressure
on
a
piece
of
coal
and
then
squeezed
out
a
gem
Надавить
на
кусок
угля,
а
затем
выдавить
драгоценный
камень
Come
outta
left,
kings
of
the
kitchen
showed
me
how
to
chef
Выходи
налево,
короли
кухни
показали
мне,
как
готовить.
Try
keepin'
up
and
you'll
be
out
of
breath
(be
out
of
breath)
Попробуй
не
отставать,
и
ты
запыхаешься
(запыхаешься).
Uh,
I
give
you
style
but
nothing
is
free
(no)
О,
я
даю
тебе
стиль,
но
ничего
не
бывает
бесплатно
(нет).
It's
on
the
arm
but
nothing
is
free
(nothing)
Это
на
руке,
но
ничего
бесплатного
(ничего)
Get
it
for
cheap
but
nothing
is
free
Получите
это
дешево,
но
нет
ничего
бесплатного
Show
you
the
style
but
nothing
is
free
Покажу
вам
стиль,
но
ничего
бесплатного
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alan Maman (the Alchemist)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.