Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
try
to
tell
me
where
I
come
from
Versuch
nicht,
mir
zu
erzählen,
woher
ich
komme,
'Cos
I
can
see
you
need
a
new
pair
of
eyes
Denn
ich
sehe,
du
brauchst
eine
neue
Brille.
I
owe
my
life
to
the
people
I
hate
Ich
verdanke
mein
Leben
den
Leuten,
die
ich
hasse,
You
got
a
hell
of
a
nerve
to
criticise
Du
hast
die
verdammte
Frechheit,
mich
zu
kritisieren.
Don't
give
out
more
that
you're
getting
Gib
nicht
mehr
aus,
als
du
bekommst,
Insults
exchanged
for
revenge
Beleidigungen
ausgetauscht
für
Rache.
Nothing's
better
than
a
kick
in
the
teeth
Nichts
ist
besser
als
ein
Tritt
in
die
Zähne,
To
keep
it
sweet
until
the
bitter
end
Um
es
bis
zum
bitteren
Ende
süß
zu
halten.
Boxed
in
a
corner
boxing
my
way
out
In
eine
Ecke
gedrängt,
boxe
ich
mich
heraus,
Write
another
line
write
myself
right
out
Schreibe
eine
weitere
Zeile,
schreibe
mich
frei,
Been
kicked
when
down
kicking
back
kicked
me
out
Wurde
getreten,
als
ich
unten
war,
trat
zurück,
trat
mich
raus,
There's
always
one
more
thing
to
shout
about
Es
gibt
immer
noch
etwas,
worüber
man
schreien
kann.
I
wanna
make
it
all
Ich
will
es
schaffen,
alles
I
wanna
make
it
all
Ich
will
es
schaffen,
alles
I
wanna
make
it
all
Ich
will
es
schaffen,
alles
I
wanna
make
it
all
Ich
will
es
schaffen,
alles
Got
pissed
on
a
diet
of
misinformation
Habe
mich
mit
einer
Diät
von
Fehlinformationen
vollgesoffen,
It
was
the
substance
of
my
youth
Es
war
die
Substanz
meiner
Jugend.
Thinking
about
who
you
might
have
been
Darüber
nachzudenken,
wer
du
hättest
sein
können,
That
ain't
no
lie
'cos
that's
the
truth
Das
ist
keine
Lüge,
denn
das
ist
die
Wahrheit.
God
doesn't
know
where
the
hell
he's
going
Gott
weiß
nicht,
wo
zur
Hölle
er
hingeht,
Everybody's
got
a
soul
on
a
roll
Jeder
hat
eine
Seele
in
Bewegung.
Where's
Lee
Harvey
'cos
we
need
him
now
Wo
ist
Lee
Harvey,
denn
wir
brauchen
ihn
jetzt,
It's
subterfuge
second
hand
control
Es
ist
Täuschung,
gebrauchte
Kontrolle.
That
reflective
spark
that
the
day's
been
lacking
Dieser
reflektierende
Funke,
der
dem
Tag
gefehlt
hat,
Perfection
in
the
bars
where
love
died
laughing
Perfektion
in
den
Bars,
wo
die
Liebe
lachend
starb,
Slaves
to
the
beat
of
the
easily
led
Sklaven
des
Taktes
der
Leichtführbaren,
I
can
feel
the
night
sliding
through
my
head
Ich
kann
die
Nacht
durch
meinen
Kopf
gleiten
fühlen.
I
wanna
make
it
all
Ich
will
es
schaffen,
alles
I
wanna
make
it
all
Ich
will
es
schaffen,
alles
I
wanna
make
it
all
Ich
will
es
schaffen,
alles
I
wanna
make
it
all
Ich
will
es
schaffen,
alles
Something
we
never
got
around
to
getting
around
to
Etwas,
wozu
wir
nie
gekommen
sind,
es
zu
erledigen,
A
lot
of
memories
are
the
hurting
ones
Viele
Erinnerungen
sind
die
schmerzhaften,
Trying
to
steal
something
with
everybody
watching
you
Versuchen,
etwas
zu
stehlen,
während
dich
alle
beobachten,
Friday
night's
like
a
starting
gun
Freitagnacht
ist
wie
eine
Startpistole.
I
wanna
make
it
all
Ich
will
es
schaffen,
alles
I
wanna
make
it
all
Ich
will
es
schaffen,
alles
I
wanna
make
it
all
Ich
will
es
schaffen,
alles
I
wanna
make
it
all
Ich
will
es
schaffen,
alles
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marcello Valenzano, Illya Fraser, Andre Christopher Lyon, Khaled Mohammaed Khaled, Wayne Lee Vaughn, Maurice White
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.