Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
so
many
years
I
held
my
breath
for
you
Столько
лет
я
задерживал
дыхание
ради
тебя.
Held
under
what
became
the
ocean
Под
тем,
что
стало
океаном.
Struggling
to
find
footing
on
what
became
the
ocean
floor
Изо
всех
сил
пытаюсь
найти
опору
на
том,
что
стало
океанским
дном.
And
now,
as
I
reflect
on
what
became
my
foundation
И
теперь,
когда
я
размышляю
о
том,
что
стало
моей
основой.
Who
am
I
to
say
the
grass
was
ever
greener
Кто
я
такой,
чтобы
говорить,
что
трава
всегда
была
зеленее?
Where
my
own
feet
struck
on
the
Earth?
Где
мои
собственные
ноги
упали
на
Землю?
And
that
the
fields,
they
seemed
much
neater
on
my
side
of
the
fence
И
то,
что
поля,
они
казались
гораздо
ближе
по
мою
сторону
забора.
And
who
am
I
to
question
why
you
took
the
path
you
took?
И
кто
я
такой,
чтобы
сомневаться,
почему
ты
выбрал
свой
путь?
And
who
the
fuck
am
I
to
open
this
closed
book?
И
кто
я
такой,
чтобы
открывать
эту
закрытую
книгу?
But
the
pages
just
keep
turning,
turning
and
my
pen
just
won't
run
dry
Но
страницы
продолжают
переворачиваться,
переворачиваться,
и
моя
ручка
не
высохнет.
But
my
eyes
they
won't
stop
burning
and
yet
you
still
have
no
reply
Но
мои
глаза
не
перестанут
гореть,
и
все
же
у
тебя
нет
ответа.
I
guess
that
in
a
way,
it
had
to
be
like
this
Думаю,
в
каком-то
смысле
все
должно
было
быть
так.
And
I
guess
in
a
way,
I'm
glad
it
turned
out
like
it
did
И,
думаю,
в
каком-то
смысле,
я
рад,
что
все
так
вышло.
Because
I
couldn't
stand
your
sight
if
I
ran
into
you
tonight
Потому
что
я
не
смог
бы
вынести
твоего
взгляда,
если
бы
столкнулся
с
тобой
сегодня
ночью.
And
if
you
died,
I
just
don't
think
I'd
have
too
much
to
say
tonight
И
если
ты
умрешь,
я
просто
не
думаю,
что
смогу
сказать
слишком
много
сегодня
вечером.
Who
am
I
to
say
the
grass
was
ever
greener
Кто
я
такой,
чтобы
говорить,
что
трава
всегда
была
зеленее?
Where
my
own
feet
struck
on
the
Earth?
Где
мои
собственные
ноги
упали
на
Землю?
And
that
the
fields,
they
seemed
much
neater
on
my
side
of
the
fence
И
то,
что
поля,
они
казались
гораздо
ближе
по
мою
сторону
забора.
And
who
am
I
to
question
why
you
took
the
path
you
took?
И
кто
я
такой,
чтобы
сомневаться,
почему
ты
выбрал
свой
путь?
And
who
the
fuck
am
I
to
open
this
closed
book?
И
кто
я
такой,
чтобы
открывать
эту
закрытую
книгу?
But
the
pages
just
keep
turning,
turning
Но
страницы
продолжают
переворачиваться,
переворачиваться.
If
you
hear
this
just
forget
it
Если
ты
слышишь
это,
просто
забудь
об
этом.
If
you
hear
this
just
forget
it
Если
ты
слышишь
это,
просто
забудь
об
этом.
"Beating
me
wouldn't
mean
anything
now,
I'm
all
through"
"Избиение
меня
теперь
ничего
не
значит,
я
на
исходе".
"All
I
want
is
to
earn
your
respect,
how
am
I
meant
to
do
that
if
you
won't
fight
me?"
"Все,
чего
я
хочу,
- это
заслужить
твое
уважение,
как
я
могу
это
сделать,
если
ты
не
будешь
бороться
со
мной?"
"Maybe
you
should've
thought
of
that,
before
you
sucked
at
being
a
man
your
whole
life"
"Может
быть,
тебе
стоило
подумать
об
этом,
прежде
чем
быть
мужчиной
всю
свою
жизнь?"
"Oh
my
god,
I
hate
you
so
much,
I
just
wanna
smash
your
face
in"
"Боже
мой,
я
так
тебя
ненавижу,
я
просто
хочу
разбить
тебе
лицо".
"Too
late,
I'm
a
dead
man..."
"Слишком
поздно,
я
мертвец..."
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ahren Charles Stringer, Chris Burt, Troy Jon-colin Brady, Trad M Nathan, Joel Fletcher Birch, Ryan Richard Burt
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.