The Analogs - Bezsenność w Portowym Mieście - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Bezsenność w Portowym Mieście - The AnalogsÜbersetzung ins Russische




Bezsenność w Portowym Mieście
Бессонница в портовом городе
Była naprawdę piękna, przykuwała wzrok
Она была так красива, притягивала взгляд
Robiła setki głupstw, jej matką była noc
Творила сотни глупостей, её матерью была ночь
Żyła na krawędzi, jak setki innych dziewczyn
Жила на краю, как сотни других девушек
Które się tłoczą w klubach, które szukają szczęścia
Что толпятся в клубах, что ищут счастья
Królowo upalnych nocy, bezsenność zabija Cię
Королева знойных ночей, бессонница убивает тебя
Za biały, biały proszek popełnisz każdy grzech
За белый, белый порошок совершишь любой грех
Królowo upalnych nocy, czy tak miało być?
Королева знойных ночей, так должно было быть?
Bezsenność w portowym mieście, bezsenność, ból i łzy
Бессонница в портовом городе, бессонница, боль и слёзы
Bawiła się z chłopcami, złamała wiele serc
Играла с парнями, разбила много сердец
Wielu chciało zdobyć, ale mówiła, "Nie"
Многие хотели её заполучить, но она говорила: "Нет"
Pewnej letniej nocy, gdy jasno lśniły gwiazdy
Одной летней ночью, когда ярко светили звёзды
Z małego lustereczka wciągnęła przez nos diabła
Из маленького зеркальца втянула через нос дьявола
Królowo upalnych nocy, bezsenność zabija Cię
Королева знойных ночей, бессонница убивает тебя
Za biały, biały proszek popełnisz każdy grzech
За белый, белый порошок совершишь любой грех
Królowo upalnych nocy, czy tak miało być?
Королева знойных ночей, так должно было быть?
Bezsenność w portowym mieście, bezsenność, ból i łzy
Бессонница в портовом городе, бессонница, боль и слёзы
Coraz grubszy makijaż, ukrywa bladą twarz
Всё гуще грим, скрывает бледное лицо
Codziennie kilka kresek, by prześcignąć świat
Каждый день несколько дорожек, чтобы обогнать мир
Lśnią przekrwione oczy, i roztrzęsione dłonie
Сверкают воспалённые глаза, и дрожащие руки
Skarbie straciłaś klasę, skarbie już po Tobie
Детка, ты потеряла класс, детка, с тобой всё кончено
Królowo upalnych nocy, bezsenność zabija Cię
Королева знойных ночей, бессонница убивает тебя
Za biały, biały proszek popełnisz każdy grzech
За белый, белый порошок совершишь любой грех
Królowo upalnych nocy, czy tak miało być?
Королева знойных ночей, так должно было быть?
Bezsenność w portowym mieście, bezsenność, ból i łzy
Бессонница в портовом городе, бессонница, боль и слёзы





Autoren: Kuba Karwczyk, Paweł Czekała


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.