Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues Pudła w Folsom
Блюз Ящика в Фолсоме
Słyszę,
nadjeżdża
pociąg,
po
szynach
toczy
się
Слышу,
приближается
поезд,
по
рельсам
катится
A
ja
już
zapomniałem,
jak
piękne
słońce
jest
А
я
уже
забыл,
как
прекрасно
солнце
светит
Utknąłem
w
jakimś
pudle,
marnuję
tu
swój
czas
Застрял
в
каком-то
ящике,
трачу
здесь
своё
время
Chociaż
tam,
za
mur,
wybrałbym
się
choć
raz
Хотя
бы
раз
выбрался
бы
я
за
эту
стену
Gdy
byłem
jeszcze
mały,
mama
mówiła
mi
Когда
я
был
ещё
маленьким,
мама
говорила
мне
"Nigdy
nie
baw
się
spluwą,
masz
dobrym
chłopcem
być"
"Никогда
не
играй
с
стволом,
будь
хорошим
парнем"
A
ja
zabiłem
gościa,
by
poznać
kolor
krwi
А
я
убил
парня,
чтобы
узнать
цвет
крови
Gdy
pociąg
dzisiaj
gwizdnął,
znów
pociekły
mi
łzy
Когда
поезд
сегодня
прогудел,
снова
слёзы
потекли
Ja
wiem,
że
pociąg
ten
pełen
bogaczy
jest
Я
знаю,
что
этот
поезд
полон
богачей
Palą
grube
cygara
i
kawą
raczą
się
Курят
толстые
сигары
и
кофе
попивают
Lecz
tak
musiało
być,
wolność
nie
dana
mi
Но
так
должно
было
быть,
свобода
не
дана
мне
Wciąż
cierpię,
bo
chcę
tak
jak
oni
wszyscy
żyć
Всё
страдаю,
ведь
хочу
жить
как
они
все
Gdy
zrzucę
już
kajdany,
pociąg
zatrzyma
się
Когда
сброшу
уже
кандалы,
поезд
остановится
Pojadę
nim
daleko,
za
horyzontu
kres
Поеду
им
далеко,
за
горизонта
край
Gdzie
nie
ma
tego
pudła,
bo
smutku
mam
już
dość
Где
нет
этого
ящика,
ведь
с
горя
я
устал
Syreny
kolejowe
wreszcie
przepędzą
go!
Гудки
железнодорожные
наконец
прогонят
его!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Johnny R. Cash
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.