The Analogs - Futbol - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Futbol - The AnalogsÜbersetzung ins Russische




Futbol
Футбол
Ubrani w hełmy strzegą jak psy
Одетые в каски сторожат, как псы
By na trybunach nie przelewać krwi
Чтоб на трибунах не проливать кровь
Piłka w grze; to cały nasz świat
Мяч в игре; это весь наш мир
Nie potrzebujemy niczyich rad
Нам не нужны ничьи советы
Jedyne co mamy to gniew i duma
Единственное, что есть у нас, это гнев и гордость
Nas nie przestraszą głupki w mundurach
Нас не испугают придурки в мундирах
Na bruku ulic dźwięk naszych kroków
На брусчатке улиц звук наших шагов
Lubimy zaułki tonące w mroku
Любим мы закоулки, что тонут во мраке
Piłka w grze!...czas krzyczeć co sił!
Мяч в игре!...пора кричать что есть сил!
Rozbijemy w proch faszystowski syf!
Мы разобьём в прах фашистскую гниль!
O to walczymy, wróg musi skonać!
За это боремся, враг должен сгинуть!
Nie chcemy syfu na naszych stadionach!
Не хотим на стадионах наших гнили!
Futbol to krew, to nasze życie,
Футбол это кровь, это наша жизнь,
Ucieczka od codziennych trosk.
Побег от повседневных забот.
Futbol to gra, nie polityka.
Футбол игра, не политика.
Na co dzień już mamy jej dość.
Её и так каждый день с лихвой.
Zobacz kto wrogiem jest naprawdę
Посмотри, кто враг на самом деле
Gdy siedzisz cicho przyznasz im racje
Когда сидишь тихо, ты с ними соглашаешься
Nie potrzebne nam uprzedzenia
Не нужны нам предрассудки
Mamy dość swoich nikt tego nie zmieni
Хватит с нас своих, никто этого не изменит
Kochamy klub i jego barwy
Любим мы клуб и его цвета
Nie swastyki i krzyże czarne
Не свастики и кресты чёрные
O to walczymy, wróg musi skonać!
За это боремся, враг должен сгинуть!
Nie chcemy polityki na naszych stadionach!
Не хотим на стадионах наших политики!
Piłka w grze!...czas krzyczeć co sił!
Мяч в игре!...пора кричать что есть сил!
Rozbijemy w proch faszystowski syf!
Мы разобьём в прах фашистскую гниль!
O to walczymy, wróg musi skonać!
За это боремся, враг должен сгинуть!
Nie chcemy gówna na naszych stadionach!
Не хотим на стадионах наших дерьма!
Futbol to krew, to nasze życie,
Футбол это кровь, это наша жизнь,
Ucieczka od codziennych trosk.
Побег от повседневных забот.
Futbol to gra, nie polityka.
Футбол игра, не политика.
Na co dzień już mamy jej dość.
Её и так каждый день с лихвой.
Futbol to krew, to nasze życie,
Футбол это кровь, это наша жизнь,
Ucieczka od codziennych trosk.
Побег от повседневных забот.
Futbol to gra, nie polityka.
Футбол игра, не политика.
Na co dzień już mamy jej dość.
Её и так каждый день с лихвой.





Autoren: Dariusz Stefański, Paweł Czekała


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.