The Analogs - Poza Prawem - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Poza Prawem - The AnalogsÜbersetzung ins Russische




Poza Prawem
Вне Закона
Byli biedni ale chcieli, by świat leżał u ich stóp
Бедны они были, но хотели, чтоб мир лежал у их ног
Prawo mieli sobie za nic, chcieli radość życia czuć
Право себе в ничто ставили, хотели вкусить жизни сок
Wychowani na ulicy, rozpoczęli swoją grę
Воспитаны на улице, свою игру они начали
Ona piękna, on zuchwały, powiedzieli kiedyś "nie"
Она прекрасна, он отважен, сказали "нет" они однажды
Lufy nigdy już nie stygły, już nie mogli się zatrzymać
Стволы уже не остывали, уже не могли остановиться
Banki drżały na ich widok, krew spływała po chodnikach
Банки дрожали при их виде, кровь стекала по тротуарам
Gdy strażnicy na kolanach, a syreny za plecami
Когда стражи на коленях, а сирены за спиною
Opróżniali wielkie sejfy i ruszali w drogę dalej
Опустошали сейфы большие и отправлялись в путь дальный
Poza prawem, poza prawem, na zawsze i do końca
Вне закона, вне закона, навечно и до самого конца
Poza prawem, poza prawem jechali w stronę słońca
Вне закона, вне закона, они ехали навстречу солнцу
Poza prawem, poza prawem, wprost w objęcia śmierci
Вне закона, вне закона, прямо в объятия смерти
Poza prawem, chcieli umrzeć młodzi, wolni, piękni
Вне закона, хотели умереть молодыми, свободными, прекрасными
Psy tropiły ich lecz oni nie wiedzieli, co to strach
Псы их выслеживали, но они не ведали, что есть страх
Na siedzeniu zawsze spluwa, a przed nimi nowy bank
На сиденье всегда плевок, а впереди новый банк
Żyli ciągle na krawędzi, mocno przyciskali gaz
Жили постоянно на краю, сильно вдавливали газ
Wymykali się obławie, uciekali cały czas
Ускользали от облавы, убегали всё время
Gliny ich nienawidziły, a biedacy pokochali
Менты их ненавидели, а бедняки полюбили
Każdy z nich chciał tak jak oni być okrutny i odważny
Каждый из них хотел, как они, быть жестоким и отважным
Zmienić dole swą przeklętą, w drogę zemsty, drogę krwi
Изменить долю свою проклятую, на путь мести, путь крови
Worek z forsą mieć pod głową, wtedy ma się piękne sny
Мешок с деньгами иметь под головой, тогда снятся красивые сны
Poza prawem, poza prawem, na zawsze i do końca
Вне закона, вне закона, навечно и до самого конца
Poza prawem, poza prawem jechali w stronę słońca
Вне закона, вне закона, они ехали навстречу солнцу
Poza prawem, poza prawem, wprost w objęcia śmierci
Вне закона, вне закона, прямо в объятия смерти
Poza prawem, chcieli umrzeć młodzi, wolni, piękni
Вне закона, хотели умереть молодыми, свободными, прекрасными
Dnia pewnego w słońca skwarze skończył się ich krwawy szlak
В один день на солнечном зное закончился их кровавый путь
Koniec drogi, dalej przepaść, z trupią czaszką stary znak
Конец дороги, дальше пропасть, со старой мертвой головой знак
Jeszcze jeden pocałunek, jeszcze raz wyznana miłość
Ещё один поцелуй, ещё раз признанная любовь
Potem ich ostatnia droga w dół urwiska po śmierć szybką
Потом их последний путь вниз обрыва навстречу быстрой смерти
Lepsze piekło niż niewola, lepszy ogień jest niż kat
Лучше ад, чем неволя, лучше огонь, чем палач
Uśmiechając się żegnali ten niesprawiedliwy świat
Улыбаясь, прощались с этим несправедливым миром
A sto syren policyjnych wyło w górze, gdy spadali
И сто полицейских сирен выло наверху, когда они падали
I miliony łez pociekło, gdy lecieli do otchłani
И миллионы слёз потекли, когда они летели в бездну
Poza prawem, poza prawem, na zawsze i do końca
Вне закона, вне закона, навечно и до самого конца
Poza prawem, poza prawem jechali w stronę słońca
Вне закона, вне закона, они ехали навстречу солнцу
Poza prawem, poza prawem, wprost w objęcia śmierci
Вне закона, вне закона, прямо в объятия смерти
Poza prawem, chcieli umrzeć młodzi, wolni, piękni
Вне закона, хотели умереть молодыми, свободными, прекрасными





Autoren: Paweł Czekała


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.