Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straż Miejska
Городская стража
W
szkole
płakałeś,
bo
wszyscy
cię
bili
В
школе
ты
плакала,
ведь
все
тебя
били
W
domu
krzyczeli,
że
jesteś
debilem
Дома
кричали,
что
ты
дебильная
Dziewczyny
nie
chciały
się
z
tobą
umawiać
Парни
не
хотели
с
тобой
встречаться
Siedziałeś
na
chacie,
zwykła
bidna
pała
Сидела
дома,
обычная
неудачница
Za
głupi
na
jumę,
za
głupi
na
palanta
Слишком
тупая
для
шмоток,
слишком
тупая
для
палана
Za
trudna
dla
ciebie
była
każda
praca
Слишком
сложной
для
тебя
была
любая
работа
Nie
umiałeś
myśleć,
nie
umiałeś
marzyć
Не
умела
думать,
не
умела
мечтать
Więc
wstąpiłeś
do
Miejskiej
Straży
Поэтому
вступила
в
Городскую
Стражу
Wreszcie
kimś
zostałeś,
na
reszcie
coś
znaczysz
Наконец
кем-то
стала,
наконец
что-то
значишь
Ubrany
mundur,
rozdajesz
mandaty
Одета
в
форму,
раздаёшь
штрафы
I
frajerski
uśmiech
nie
znika
ci
z
twarzy
И
лоховская
улыбка
не
сходит
с
твоего
лица
Teraz
jesteś
kimś,
jesteś
w
Miejskiej
Straży
Теперь
ты
кто-то,
ты
в
Городской
Страже
Nie
grałeś
w
piłkę,
nie
kradłeś
w
samie
Не
играла
в
футбол,
не
воровала
в
супере
Nie
jarałeś
blantów
w
piwnicy
skitrany
Не
курила
косяков
в
подвале
скитницы
Nie
miałeś
kolegów,
byłeś
ministrantem
Не
было
друзей,
была
ты
министранткой
Nikt
ciebie
nie
lubił,
byłeś
gówno
warty
Никто
тебя
не
любил,
была
ты
дерьма
worth
Sfrustrowany
cienias
i
chodzący
kompleks
Фрустрированная
слабачка
и
ходячий
комплекс
Chciałeś
coś
z
tym
zrobić
i
wybrałeś
dobrze
Хотела
что-то
с
этим
сделать
и
выбрала
правильно
Szukałeś
przyjaciół
i
swojego
miejsca
Искала
друзей
и
своё
место
Dla
takich
oszczańców
jest
właśnie
Straż
Miejska
Для
таких
неудачниц
и
создана
Городская
Стража
Wreszcie
kimś
zostałeś,
na
reszcie
coś
znaczysz
Наконец
кем-то
стала,
наконец
что-то
значишь
Ubrany
mundur,
rozdajesz
mandaty
Одета
в
форму,
раздаёшь
штрафы
I
frajerski
uśmiech
nie
znika
ci
z
twarzy
И
лоховская
улыбка
не
сходит
с
твоего
лица
Teraz
jesteś
kimś,
jesteś
w
Miejskiej
Straży
Теперь
ты
кто-то,
ты
в
Городской
Страже
Wreszcie
kimś
zostałeś,
na
reszcie
coś
znaczysz
Наконец
кем-то
стала,
наконец
что-то
значишь
Ubrany
mundur,
rozdajesz
mandaty
Одета
в
форму,
раздаёшь
штрафы
I
frajerski
uśmiech
nie
znika
ci
z
twarzy
И
лоховская
улыбка
не
сходит
с
твоего
лица
Teraz
jesteś
kimś,
jesteś
w
Miejskiej
Straży
Теперь
ты
кто-то,
ты
в
Городской
Страже
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kamil Rosiak, Paweł Czekała, Przemysław Kaczmarek, Szymon Jędrol
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.