The Andrews Sisters - You Call Everybody Darling - Remastered - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




You Call Everybody Darling - Remastered
Ты зовёшь всех "дорогой" - Ремастеринг
You call everybody darlin'
Ты зовёшь всех "дорогой"
And everybody calls you darlin' too
И все зовут тебя "дорогой" тоже
You don't mean what you're sayin'
Ты не имеешь в виду то, что говоришь
It's just a game you're playin'
Это всего лишь игра, в которую ты играешь
But you'll find someone else can play the game as well as you
Но ты обнаружишь, что кто-то другой может играть в эту игру так же хорошо, как и ты
If you call everybody darlin'
Если ты зовёшь всех "дорогой"
Then love won't come a-knockin' at your door
Тогда любовь не постучит в твою дверь
And as the years go by
И с годами
You'll sit and wonder why
Ты будешь сидеть и удивляться, почему
Nobody calls you darlin' anymore
Никто больше не зовёт тебя "дорогой"
(You call everybody darling
(Ты зовёшь всех "дорогой"
And everybody calls you darling too
И все зовут тебя "дорогой" тоже
No, no, no, you don't mean what you're sayin'
Нет, нет, нет, ты не имеешь в виду то, что говоришь
It's just a game you're playin'
Это всего лишь игра, в которую ты играешь
But you'll find someone else can play the game as well as you
Но ты обнаружишь, что кто-то другой может играть в эту игру так же хорошо, как и ты
If you call everybody darling
Если ты зовёшь всех "дорогой"
Then love won't come a-knockin' at your door, nevermore
Тогда любовь не постучит в твою дверь, никогда
And as the years go by
И с годами
You'll sit and wonder why
Ты будешь сидеть и удивляться, почему
Nobody calls you darling anymore)
Никто больше не зовёт тебя "дорогой")
You call everybody (what?) darlin' (oh, dear me, yes)
Ты зовёшь всех (что?) "дорогой" (о, боже мой, да)
And everybody calls you darlin' too (how many times in the day do i say)
И все зовут тебя "дорогой" тоже (сколько раз в день я говорю)
You don't mean what you're sayin'
Ты не имеешь в виду то, что говоришь
It's just a game you're playin'
Это всего лишь игра, в которую ты играешь
But you'll find someone else can play the game as well as you (maybe better)
Но ты обнаружишь, что кто-то другой может играть в эту игру так же хорошо, как и ты (может быть, даже лучше)
If you call everybody (what?) darlin'
Если ты зовёшь всех (что?) "дорогой"
Then love won't come a-knockin' at your door
Тогда любовь не постучит в твою дверь
Who's there? (not love)
Кто там? (не любовь)
And as the years go by
И с годами
You'll sit and wonder why
Ты будешь сидеть и удивляться, почему
Nobody calls you darlin' anymore
Никто больше не зовёт тебя "дорогой"





Autoren: Sam Martin, Ben Trace, Clem Watts


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.