Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let The Night Roll On (single version)
Пусть ночь катится дальше (сингл версия)
Riding
on
a
lucky
wheel
of
seventeen
Кручусь
на
колесе
фортуны,
мне
семнадцать
I
think
I'm
gonna
live
to
be
103
Думаю,
доживу
до
ста
трёх
Feel
like
wild
card
--
what
you
say
Чувствую
себя
дикой
картой
– что
скажешь?
A
slice
of
the
night's
gonna
come
my
way
Кусочек
этой
ночи
станет
моим
Walking
through
the
city
Гуляю
по
городу
I'm
a
king
of
surprise
Я
король
сюрпризов
My
midnight
champagne's
ready
on
ice
Моё
полночное
шампанское
ждет
на
льду
It's
Saturday
night,
I
got
nerves
of
steel
Субботний
вечер,
у
меня
стальные
нервы
I
can
roll
all
night
on
a
roulette
wheel
Могу
всю
ночь
кататься
на
колесе
рулетки
Let
the
night
roll
on
Пусть
ночь
катится
дальше
I'm
looking
for
hell
Я
ищу
адских
ощущений
Let
the
night
roll
on
Пусть
ночь
катится
дальше
I'm
making
a
kill
Я
сорву
куш
It's
Saturday
night
Субботняя
ночь
I
waited
so
long
Я
так
долго
ждал
Let
the
night
roll
on
Пусть
ночь
катится
дальше
Playing
along
with
the
rest
of
the
world
Играю
вместе
со
всем
остальным
миром
Saxophone
women...
satisfied
girls
Женщины-саксофоны...
довольные
девушки
I'm
a
wound-up
string
on
a
violin
Я
натянутая
струна
на
скрипке
The
future's
gonna
take
me
where
I've
never
been
Будущее
унесет
меня
туда,
где
я
никогда
не
был
I
could
be
naked
Sunday
with
nothing
to
wear
Могу
проснуться
голым
в
воскресенье
без
одежды
I
wouldn't
know
it,
I
wouldn't
care
Мне
будет
все
равно,
меня
это
не
волнует
It's
Saturday
night,
I
got
nerves
of
steel
Субботняя
ночь,
у
меня
стальные
нервы
I
can
roll
all
night
on
a
roulette
wheel
Могу
кататься
всю
ночь
на
колесе
рулетки
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, Amanda Brewster
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.