Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost At Home
Потерянный дома
Give
me
a
reason
not
to
keep
sleeping
Дай
мне
повод
не
спать
дальше,
When
I'm
awake
I
feel
like
I
am
dreaming
Когда
я
не
сплю,
мне
кажется,
что
я
вижу
сон.
The
world
is
shrinking,
every
street's
the
same
thing
Мир
сжимается,
каждая
улица
— одно
и
то
же,
I
can't
reach
that
far
but
there
are
people
disappearing
Я
не
могу
дотянуться
так
далеко,
но
люди
исчезают.
How
can
I
pretend
to
know
my
own
mind
Как
я
могу
притворяться,
что
знаю,
что
у
меня
на
уме,
The
more
questions
I
ask
the
more
I
find
Чем
больше
вопросов
я
задаю,
тем
больше
я
понимаю,
I'm
lost
at
home,
out
of
time
Что
я
потерян
дома,
вне
времени.
The
coins
I
flip
land
on
their
side
Монеты,
которые
я
подбрасываю,
падают
на
ребро.
I'm
holding
my
breath
at
your
end
of
town
Я
задерживаю
дыхание
на
твоем
конце
города,
I'm
just
passing
by,
not
for
the
first
time
Я
просто
прохожу
мимо,
не
в
первый
раз.
If
I
could
rest
my
head
just
for
a
moment
Если
бы
я
мог
хоть
на
мгновение
приклонить
голову,
Then
I
think
that
I
would
be
fine
Тогда,
думаю,
мне
стало
бы
легче.
Slowly
sinking,
still
thinking
Медленно
тону,
все
еще
думаю,
There
must
be
something
I
am
missing
Должно
быть,
что-то
я
упускаю.
The
street
light,
my
sun
light
Уличный
фонарь,
мой
солнечный
свет,
I
won't
sleep,
I'm
up
all
night
Я
не
буду
спать,
я
не
сомкну
глаз
всю
ночь.
Can't
stop
(can't
stop)
till
I
(till
I)
have
been
(have
been)
used
up
(used
up)
Не
могу
остановиться
(не
могу
остановиться),
пока
я
(пока
я)
не
буду
(не
буду)
измотан
(измотан).
If
I
was
not
lost
for
words
then
I'd
have
nothing
to
describe
Если
бы
у
меня
не
отняло
дар
речи,
то
мне
нечего
было
бы
сказать.
I'm
holding
my
breath
at
your
end
of
town
Я
задерживаю
дыхание
на
твоем
конце
города,
I'm
just
passing
by,
not
for
the
first
time
Я
просто
прохожу
мимо,
не
в
первый
раз.
If
I
could
rest
my
head
just
for
a
moment
Если
бы
я
мог
хоть
на
мгновение
приклонить
голову,
Then
I
think
that
I
would
be
fine
Тогда,
думаю,
мне
стало
бы
легче.
I'm
holding
my
breath
at
your
end
of
town
Я
задерживаю
дыхание
на
твоем
конце
города,
I'm
just
passing
by,
not
for
the
first
time
Я
просто
прохожу
мимо,
не
в
первый
раз.
If
I
could
rest
my
head
just
for
a
moment
Если
бы
я
мог
хоть
на
мгновение
приклонить
голову,
Then
I
think
that
I
would
be
fine
Тогда,
думаю,
мне
стало
бы
легче.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: James Frost, Iwan Griffiths, Robin Harry Hawkins, Alexander Pennie
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.