Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monster (Culprit One Remix)
Монстр (ремикс Culprit One)
Brain
fried
tonight
through
misuse
Мозг
мой
сегодня
сгорел
от
злоупотребления
Through
misuse,
through
misuse
От
злоупотребления,
от
злоупотребления
(Brain
fried
tonight
through
misuse)
(Мозг
мой
сегодня
сгорел
от
злоупотребления)
You
can't
avoid
static
abuse
Ты
не
можешь
избежать
потока
оскорблений
(You
can't
avoid
static
abuse)
(Ты
не
можешь
избежать
потока
оскорблений)
Abuse,
abuse
Оскорблений,
оскорблений
Without
these
pills,
you're
let
loose
Без
этих
таблеток
ты
отпускаешь
себя
на
волю
You're
let
loose,
you're
let
loose
Ты
отпускаешь
себя
на
волю,
ты
отпускаешь
себя
на
волю
(Without
these
pills,
you're
let
loose)
(Без
этих
таблеток
ты
отпускаешь
себя
на
волю)
Stand
up,
get
out,
no
excuse
Вставай,
выходи,
без
оправданий
No
excuse,
no
excuse
Без
оправданий,
без
оправданий
What's
that
coming
over
the
hill?
Что
это
там
поднимается
на
холм?
Is
it
a
monster?
Is
it
a
monster?
Это
монстр?
Это
монстр?
What's
that
coming
over
the
hill?
Что
это
там
поднимается
на
холм?
Is
it
a
monster?
Is
it
a
monster?
Это
монстр?
Это
монстр?
What's
that
coming
over
the
hill?
Что
это
там
поднимается
на
холм?
Is
it
a
monster?
Is
it
a
monster?
Это
монстр?
Это
монстр?
What's
that
coming
over
the
hill?
Что
это
там
поднимается
на
холм?
Confused,
mind
bruised,
it
seeps
out
Смущен,
разум
избит,
это
просачивается
наружу
It
seeps
out,
it
seeps
out
Это
просачивается
наружу,
это
просачивается
наружу
(Confused,
mind
bruised,
it
seeps
out)
(Смущен,
разум
избит,
это
просачивается
наружу)
Face
down,
hometown
looks
so
gray
Лицом
вниз,
родной
город
выглядит
таким
серым
(Face
down,
home
town
looks
so
gray)
(Лицом
вниз,
родной
город
выглядит
таким
серым)
So
gray,
so
gray
Таким
серым,
таким
серым
Convexed
you
bend,
twist
and
shout
Выгибаешься,
изгибаешься,
кричишь
(Convexed
you
bend,
twist
and
shout)
(Выгибаешься,
изгибаешься,
кричишь)
And
shout,
and
shout
И
кричишь,
и
кричишь
Stand
up,
brush
off,
get
moving
Вставай,
отряхивайся,
двигайся
Get
moving,
get
moving
Двигайся,
двигайся
What's
that
coming
over
the
hill?
Что
это
там
поднимается
на
холм?
Is
it
a
monster?
Is
it
a
monster?
Это
монстр?
Это
монстр?
What's
that
coming
over
the
hill?
Что
это
там
поднимается
на
холм?
Is
it
a
monster?
Is
it
a
monster?
Это
монстр?
Это
монстр?
What's
that
coming
over
the
hill?
Что
это
там
поднимается
на
холм?
Is
it
a
monster?
Is
it
a
monster?
Это
монстр?
Это
монстр?
What's
that
coming
over
the
hill?
Что
это
там
поднимается
на
холм?
Is
it
a
monster?
Is
it
a
monster?
Это
монстр?
Это
монстр?
Face
down,
hometown,
face
down,
hometown
Лицом
вниз,
родной
город,
лицом
вниз,
родной
город
Face
down,
hometown,
it
looks
so
gray
Лицом
вниз,
родной
город,
он
выглядит
таким
серым
Face
down,
hometown,
face
down,
hometown
Лицом
вниз,
родной
город,
лицом
вниз,
родной
город
Face
down,
hometown,
it
looks
so
gray
Лицом
вниз,
родной
город,
он
выглядит
таким
серым
Face
down,
hometown,
face
down,
hometown
Лицом
вниз,
родной
город,
лицом
вниз,
родной
город
Face
down,
hometown,
looks
so
gray
Лицом
вниз,
родной
город,
выглядит
таким
серым
Face
down,
hometown,
face
down,
hometown
Лицом
вниз,
родной
город,
лицом
вниз,
родной
город
Face
down,
hometown,
looks
so
gray
Лицом
вниз,
родной
город,
выглядит
таким
серым
What's
that
coming
over
the
hill?
Что
это
там
поднимается
на
холм?
Is
it
a
monster?
Is
it
a
monster?
Это
монстр?
Это
монстр?
What's
that
coming
over
the
hill?
Что
это
там
поднимается
на
холм?
Is
it
a
monster?
Is
it
a
monster?
Это
монстр?
Это
монстр?
What's
that
coming
over
the
hill?
Что
это
там
поднимается
на
холм?
Is
it
a
monster?
Is
it
a
monster?
Это
монстр?
Это
монстр?
What's
that
coming
over
the
hill?
Что
это
там
поднимается
на
холм?
Is
it
a
monster?
Is
it
a
monster?
Это
монстр?
Это
монстр?
Is
it
a
monster?
Это
монстр?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: James Frost, Iwan Griffiths, Robin Harry Hawkins, Alexander Pennie
Album
Monster
Veröffentlichungsdatum
01-01-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.