Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fade Out Lines - Axelino & Nicolas Monier Remix
Исчезающие границы - ремикс Axelino & Nicolas Monier
It's
everywhere
I
look,
from
Las
Vegas
to
right
here
Куда
ни
глянь,
от
Лас-Вегаса
до
здешних
мест,
Under
your
dresser,
right
by
your
ear
Под
твоим
комодом,
прямо
у
твоего
уха.
It's
creeping
in
sweetly,
it's
definitely
here
Оно
сладко
пробирается,
оно
определенно
здесь.
There's
nothing
more
deadly
than
slow
growing
fear
Нет
ничего
смертельнее,
чем
медленно
растущий
страх.
Life
was
full
and
fruitful,
and
you
could
take
a
real
bite
Жизнь
была
полной
и
сочной,
ты
мог
откусить
по-настоящему,
The
juice
pouring
well
over
your
skin's
delight
Сок
щедро
стекал
по
твоей
восхитительной
коже.
The
shadow,
it
grows
and
takes
the
depth
away
Тень
растет
и
забирает
всю
глубину,
Leaving
broken
down
pieces
to
this
priceless
ballet
Оставляя
лишь
осколки
этого
бесценного
балета.
The
shallower
it
grows,
the
shallower
it
grows
Чем
мельче
становится,
тем
мельче
становится,
The
fainter
we
go
into
the
fade
out
line
Тем
слабее
мы,
исчезая
за
гранью.
The
shallower
it
grows,
the
shallower
it
grows
Чем
мельче
становится,
тем
мельче
становится,
The
fainter
we
go
-
Тем
слабее
мы
становимся
-
Did
we
build
all
those
bridges
to
watch
them
thin
down
to
dust
Мы
строили
все
эти
мосты,
чтобы
смотреть,
как
они
превращаются
в
пыль,
Or
blow
them
voluntarily
out
of
constant
trust?
Или
добровольно
взрывали
их
из-за
постоянного
доверия?
The
clock
is
ticking
its
last
couple
of
tocks
Часы
тикают
последние
пару
раз,
And
there
won't
be
a
party
with
weathering
frocks
И
не
будет
вечеринки
в
выцветших
платьях.
Did
we
build
all
those
bridges
to
watch
them
thin
down
to
dust
Мы
строили
все
эти
мосты,
чтобы
смотреть,
как
они
превращаются
в
пыль,
Or
blow
them
voluntarily
out
of
constant
trust?
Или
добровольно
взрывали
их
из-за
постоянного
доверия?
The
clock
is
ticking
its
last
couple
of
tocks
Часы
тикают
последние
пару
раз,
And
there
won't
be
a
party
with
weathering
frocks
И
не
будет
вечеринки
в
выцветших
платьях.
The
shallower
it
grows,
the
shallower
it
grows
Чем
мельче
становится,
тем
мельче
становится,
The
fainter
we
go
into
the
fade
out
line
Тем
слабее
мы,
исчезая
за
гранью.
The
shallower
it
grows,
the
shallower
it
grows
Чем
мельче
становится,
тем
мельче
становится,
The
fainter
we
go
into,
the-
Тем
слабее
мы
становимся,
за-
The
shallower
it
grows,
the
shallower
it
grows
Чем
мельче
становится,
тем
мельче
становится,
The
fainter
we
go
into
the
fade
out
line
Тем
слабее
мы,
исчезая
за
гранью.
The
shallower
it
grows,
the
shallower
it
grows
Чем
мельче
становится,
тем
мельче
становится,
The
fainter
we
go-
Тем
слабее
мы
становимся-
The
shallower
it
grows,
the
shallower
it
grows
Чем
мельче
становится,
тем
мельче
становится,
The
fainter
we
go
into
the
fade
out
line
Тем
слабее
мы,
исчезая
за
гранью.
The
shallower
it
grows,
the
shallower
it
grows
Чем
мельче
становится,
тем
мельче
становится,
The
fainter
we
go-
Тем
слабее
мы
становимся-
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Phoebe Tolmer, Craig John Walker, Cedric Le Roux
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.