Kings work - The BONEZÜbersetzung ins Russische




Kings work
Работа королей
Yes I work
Да, я работаю
But I play hard anyways
Но всё равно отрываюсь по полной
Yeah everyday thing, kings work
Да, это каждый день, работа королей
But I play hard anyways
Но всё равно отрываюсь по полной
It ain't a thing cuz that's the kings dirt
Это ерунда, ведь это королевская грязь
I play hard anyways
Я всё равно отрываюсь по полной
I do this and I work hard everyday
Я делаю это и вкалываю каждый день
Let me prove it
Позволь мне доказать это
I'll do it everyday let me sweat
Я буду делать это каждый день, дай мне попотеть
My family's on the way
Моя семья уже в пути
For my people I get up
Ради моих людей я поднимаюсь
This is kings work
Это работа королей
But we play hard
Но мы отрываемся по полной
(So)
(Так)
Yes I work
Да, я работаю
I see a youngster walking down the street
Я вижу парня, идущего по улице
He's just a hustler trying to be the king
Он просто хастлер, пытающийся стать королем
Fighting the enemy so he protects the queen
Сражается с врагом, чтобы защитить королеву
Building up tactics with the team "16"
Выстраивает тактику с командой «16»
I got 2 Rooks, holding down the side tonight
У меня есть 2 ладьи, удерживающие фланг сегодня ночью
Then got 2 Bishops guarding with a cross to strike
Затем есть 2 слона, охраняющие с крестом для удара
There goes my knights, to defend and attack the white
А вот и мои кони, чтобы защищать и атаковать белых
Got 8 black pawns with no fear to fight
Есть 8 черных пешек, готовых драться без страха
歩き学び止まり話し笑い泣き悔やみ 時にdo or die
Идя, учась, останавливаясь, разговаривая, смеясь, плача, сожалея, иногда «действуй или умри»
積み上げては崩すI work for a reason 俺のルール
Строя и разрушая, я работаю ради цели, это мои правила
Work hard, play hard
Работай усердно, отрывайся по полной
Kings work, but we play hard
Работа королей, но мы отрываемся по полной
(So)
(Так)
Yes I work
Да, я работаю






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.