The Band - Like A Rolling Stone - 2001 Digital Remaster - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Like A Rolling Stone - 2001 Digital Remaster
Как перекати-поле - Цифровой ремастеринг 2001
Once upon a time you dressed so fine
Когда-то ты одевалась так изысканно
You threw the bums a dime in your prime, didn't you?
Бросала нищим грошики в свои лучшие годы, не так ли?
People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall."
Люди говорили: "Берегись, куколка, ты обречена упасть."
You thought they were all kiddin' you
Ты думала, что они все подшучивают над тобой
You used to laugh about
Ты смеялась над
Everybody that was hangin' out
Теми, кто болтался без дела
Now you don't talk so loud
Теперь ты не говоришь так громко
Now you don't seem so proud
Теперь ты не кажешься такой гордой
About having to be scrounging for your next meal.
Вынужденная клянчить себе еду.
How does it feel?
Каково это?
How does it feel
Каково это
To be without a home
Быть бездомной
Like a complete unknown
Никому не известной
Like a rolling stone?
Как перекати-поле?
You've gone to the finest school all right, Miss Lonely
Ты училась в лучшей школе, это верно, мисс Одиночество
But you know you only used to get juiced in it
Но ты знаешь, что ты там только напивалась
And nobody's ever taught you how to live out on the street
И никто никогда не учил тебя жить на улице
And now you're gonna have to get used to it
И теперь тебе придется к этому привыкнуть
You said you'd never compromise
Ты говорила, что никогда не пойдешь на компромисс
With the mystery tramp, but now you realize
С таинственным бродягой, но теперь ты понимаешь,
He's not selling any alibis
Что он не продает никаких оправданий
As you stare into the vacuum of his eyes
Когда ты смотришь в пустоту его глаз
And say do you want to make a deal?
И спрашиваешь, не хочет ли он заключить сделку?
How does it feel?
Каково это?
How does it feel
Каково это
To be on your own
Быть одной
With no direction home
Не зная дороги домой
A complete unknown
Совершенно никому не известной
Like a rolling stone?
Как перекати-поле?
You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
Ты никогда не оборачивалась, чтобы увидеть хмурые лица жонглеров и клоунов
When they all come down and did tricks for you
Когда они все приходили и показывали тебе фокусы
You never understood that it ain't no good
Ты никогда не понимала, что это плохо
You shouldn't let other people get your kicks for you
Нельзя позволять другим людям получать удовольствие за тебя
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Ты каталась на хромированном коне со своим дипломатом
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Который носил на плече сиамского кота
Ain't it hard when you discover that
Не тяжело ли тебе обнаружить, что
He really wasn't where it's at
Он на самом деле не был тем, за кого себя выдавал
After he took from you everything he could steal.
После того, как он забрал у тебя все, что мог украсть.
How does it feel?
Каково это?
How does it feel
Каково это
To be on your own
Быть одной
With no direction home
Не зная дороги домой
Like a complete unknown
Совершенно никому не известной
Like a rolling stone?
Как перекати-поле?
Princess on the steeple and all the pretty people
Принцесса на шпиле и все красивые люди
They're all drinkin', thinkin' that they got it made
Они все пьют, думая, что у них все получилось
Exchanging all precious gifts
Обмениваются драгоценными подарками
But you'd better take your diamond ring, you'd better pawn it babe
Но тебе лучше заложить свое бриллиантовое кольцо, детка
You used to be so amused
Тебя раньше так забавлял
At Napoleon in rags and the language that he used
Наполеон в лохмотьях и его язык
Go to him now, he calls you, you can't refuse
Иди к нему теперь, он зовет тебя, ты не можешь отказаться
When you ain't got nothing, you got nothing to lose
Когда у тебя ничего нет, тебе нечего терять
You're invisible now, you got no secrets to conceal.
Ты теперь невидимка, тебе нечего скрывать.
How does it feel
Каково это?
How does it feel
Каково это
To be on your own
Быть одной
With no direction home
Не зная дороги домой
Like a complete unknown
Совершенно никому не известной
Like a rolling stone?
Как перекати-поле?





Autoren: Bob Dylan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.