The Bard's Tale Band feat. John Morran - The Wand of Peace - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Wand of Peace - The Bard's Tale Band Übersetzung ins Russische




The Wand of Peace
Жезл Мира
Men from the south they came to the north, Wand of Peace to break.
Люди с юга пришли на север, чтобы сломать Жезл Мира.
The wand that keeps our kingdom safe from plague and war and drake.
Жезл, который защищает наше королевство от чумы, войны и дракона.
They sundered it and hid the parts places grim and grand.
Они разбили его и спрятали части в местах мрачных и великих.
Broke its spell of perfect peace, defenseless was our land.
Разрушили его чары совершенного мира, беззащитной стала наша земля.
A-thundering the Lestran horde attacked with sword and flame.
Громыхая, орда Лестрана напала с мечом и пламенем.
With Lagoth Zanta at their fore they slaughtered in his name.
С Лаготом Зантой во главе они убивали во имя его.
No one could stand before them on their way to Skara Brae
Никто не мог устоять перед ними на пути к Скара Брей,
Until a band of heroes vowed to try another way.
Пока группа героев не поклялась попробовать другой путь.
The sundered wand must be remade, we must take back our land.
Разбитый жезл нужно переделать, мы должны вернуть себе нашу землю.
Armed with the wand of destiny we'll make our final stand.
Вооруженные жезлом судьбы, мы примем последний бой.
They set out to retrieve the parts wherever they did lay.
Они отправились на поиски частей, где бы они ни лежали.
In Ephesus they did take the first, a giant they did slay.
В Эфесе они взяли первую, убив великана.
At Fanskar's fort they fought the lord and won the second part.
В крепости Фанскара они сразились с лордом и завоевали вторую часть.
Seven statues of Dargoth's tower our heroes could not thwart.
Семь статуй башни Даргота не смогли остановить наших героев.
They won the fourth in the Maze of Dread with cunning intellect.
Четвертую они добыли в Лабиринте Ужаса с помощью хитрого ума.
Mage Oscon in his fortress strong the fifth could not protect.
Маг Оскон в своей крепости не смог защитить пятую.
The sixth was guarded by a sphinx amid the Grey Crypt's bones.
Шестую охранял сфинкс среди костей Серого Склепа.
The last they took by riddle games beneath a riven stone.
Последнюю они взяли в играх с загадками под расколотым камнем.
The sundered wand must be remade. We must take back our land.
Разбитый жезл нужно переделать. Мы должны вернуть себе нашу землю.
Armed with the Wand of Destiny we'll make our final stand.
Вооруженные Жезлом Судьбы, мы примем последний бой.
With spell and skill it was reforged, the Wand of Destiny
С помощью заклинаний и умений был перекован Жезл Судьбы,
And off they went a-south again to face the enemy.
И они снова отправились на юг, чтобы встретиться с врагом.
In Shrine of Narn did Lagoth hide - fought with all his might.
В Храме Нарна скрывался Лагот - он сражался изо всех сил.
With the rod the friends defeated Zanta's evil blight.
С помощью жезла друзья победили злое проклятие Занты.
The sundered wand has been remade and taken back our land.
Разбитый жезл был переделан, и мы вернули себе нашу землю.
Armed with the Wand of Destiny we made our final stand.
Вооруженные Жезлом Судьбы, мы приняли последний бой.
Armed with the Wand of Destiny, ever shall we stand.
Вооруженные Жезлом Судьбы, мы всегда будем стоять.





Autoren: Ged Grimes, Gregor Philp, Nathan Long


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.