Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tvoju
ljubav
nije
lako
dobiti
Deine
Liebe
ist
nicht
leicht
zu
bekommen
Tvome
šarmu
teško
je
odoljeti,
Deinem
Charme
kann
man
schwer
widerstehen,
Kad
te
trebam
uvijek
negdje
nestaneš
Wenn
ich
dich
brauche,
verschwindest
du
immer
irgendwohin
Pa
se
pitam
da
li
stvarno
voliš
me.
Dann
frage
ich
mich,
ob
du
mich
wirklich
liebst.
Dolaziš
i
opet
budiš
sve
u
meni,
Du
kommst
und
erweckst
wieder
alles
in
mir,
Jedan
dodir
tvoj
i
opet
popustim.
Eine
Berührung
von
dir
und
ich
gebe
wieder
nach.
Sve
to
kratko
traje,
ostavljaš
me
samu.
All
das
dauert
nur
kurz,
du
lässt
mich
allein.
Nestaješ
u
trenu,
nisi
više
tu.
Du
verschwindest
im
Nu,
bist
nicht
mehr
da.
Glumiš
da
si
snažan,
nećeš
priznati,
Du
spielst
den
Starken,
willst
es
nicht
zugeben,
Dok
ti
čekaš,
nama
vrijeme
prolazi.
Während
du
wartest,
vergeht
unsere
Zeit.
Takva
igra
meni
nije
potrebna,
Solch
ein
Spiel
brauche
ich
nicht,
Što
ti
nudim,
to
je
ljubav
iskrena.
Was
ich
dir
biete,
ist
ehrliche
Liebe.
Dolaziš
i
opet
budiš
sve
u
meni
Du
kommst
und
erweckst
wieder
alles
in
mir
Jedan
dodir
tvoj
i
opet
popustim
Eine
Berührung
von
dir
und
ich
gebe
wieder
nach
Sve
to
kratko
traje,
ostavljaš
me
samu.
All
das
dauert
nur
kurz,
du
lässt
mich
allein.
Nestaješ
u
trenu,
nisi
više
tu.
Du
verschwindest
im
Nu,
bist
nicht
mehr
da.
Kad
bi
barem
bio
moj
Wenn
du
nur
mein
wärst
Kada
bi
me
barem
volio
Wenn
du
mich
nur
lieben
würdest
Kad
bi
barem
shvatio,
Wenn
du
es
nur
verstehen
würdest,
Možda
bi
se
vratio.
Vielleicht
würdest
du
zurückkehren.
Budi
iskren,
reci
sve
što
osjećaš.
Sei
ehrlich,
sag
alles,
was
du
fühlst.
Moje
osjećaje
ti
već
dobro
znaš.
Meine
Gefühle
kennst
du
schon
gut.
Daj
odluči
da
li
stvarno
želiš
me
Entscheide
dich,
ob
du
mich
wirklich
willst
Jer
ja
samo
želim
biti
kraj
tebe.
Denn
ich
will
nur
bei
dir
sein.
Dolaziš
i
opet
budiš
sve
u
meni,
Du
kommst
und
erweckst
wieder
alles
in
mir,
Jedan
dodir
tvoj
i
opet
popustim
Eine
Berührung
von
dir
und
ich
gebe
wieder
nach
Sve
to
kratko
traje,
ostavljaš
me
samu
All
das
dauert
nur
kurz,
du
lässt
mich
allein
Nestaješ
u
trenu,
nisi
više
tu.
Du
verschwindest
im
Nu,
bist
nicht
mehr
da.
Kad
bi
barem
bio
moj,
Wenn
du
nur
mein
wärst,
Kada
bi
me
volio,
Wenn
du
mich
lieben
würdest,
Kad
bi
barem
shvatio,
Wenn
du
es
nur
verstehen
würdest,
Možda
bi
se
vratio.
Vielleicht
würdest
du
zurückkehren.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zoran Jaeger, Helena Bastic
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.