Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Country Fair
Сельская ярмарка
Irving
Music,
Inc.
BMI
Irving
Music,
Inc.
BMI
Brian
Wilson/Gary
Usher
Brian
Wilson/Gary
Usher
This
time
each
year
in
our
hometown
Каждый
год
в
это
время
в
нашем
родном
городе
The
county
fair
comes
our
way
Проходит
сельская
ярмарка
Where
the
folks
gather
round
to
be
happy
and
spend
their
day
Где
люди
собираются,
чтобы
повеселиться
и
провести
свой
день
A-here's
what
happened
now,
Вот
что
случилось,
I
soon
decide
that
I'd
take
with
me
Я
решил
взять
с
собой
The
most
specialest
girl
I
knew
Самую
особенную
девушку,
которую
я
знал
I
had
her
pack
us
a
lunch
and
on
down
the
dirt
road
we
flew
Я
попросил
её
собрать
нам
обед,
и
мы
помчались
по
грунтовой
дороге
(Hurry
hurry,
step
right
up
and
win
your
girl
a
stuffed
koala
bear)
(Скорее,
скорее,
подходите
и
выиграйте
своей
девушке
плюшевого
коалу)
(Break
the
balloon
with
a
dart)
(Лопните
шарик
дротиком)
(Yes
you
son,
come
up
here.
Win
your
girl
a
stuffed
koala
bear)
(Да,
сынок,
подойди
сюда.
Выиграй
своей
девушке
плюшевого
коалу)
(Break
the
balloon
with
a
dart.
Come
on
son,
step
right
up)
(Лопни
шарик
дротиком.
Ну
же,
сынок,
подходи)
(Get
up
there,
that's
a
boy)
(Давай,
смелее,
молодец)
Right
then
I
knew
what
I
had
to
do
В
тот
момент
я
понял,
что
должен
сделать
(Hurry,
hurry)
(Скорее,
скорее)
Before
that
day
was
through
Прежде
чем
закончится
этот
день
(Step
right
up)
(Подходите)
I
had
to
win
a
stuffed
doggie
or
I'd
break
her
poor
heart
in
two
Я
должен
был
выиграть
плюшевую
собачку,
иначе
я
бы
разбил
её
бедное
сердечко
(Hurry,
hurry)
(Скорее,
скорее)
(Win
a
prize)
(Выиграй
приз)
A
let
me
tell
you
now,
И
позволь
мне
рассказать
тебе,
I
passed
up
a
chance
when
I
walked
by
a
booth
Я
упустил
шанс,
когда
проходил
мимо
палатки
(Hurry,
hurry)
(Скорее,
скорее)
Where
you
throw
a
dart
and
break
a
balloon
Где
нужно
бросить
дротик
и
лопнуть
шарик
(Step
right
up)
(Подходите)
I
snuck
by
a
couple
more,
but
I
had
to
get
caught
real
soon
Я
прошёл
мимо
ещё
пары,
но
меня
вскоре
поймали
(Hurry,
hurry)
(Скорее,
скорее)
(Win
a
prize)
(Выиграй
приз)
(Step
right
up,
test
your
strength.)
(Подходите,
испытайте
свою
силу.)
(Come
on
son,
ring
the
bell
with
the
hammer)
(Давай,
сынок,
позвони
в
колокол
молотом)
(Win
your
girl
a
stuffed
koala
bear)
(Выиграй
своей
девушке
плюшевого
коалу)
(Come
on
son,
are
you
a
man
or
a
weakling?)
(Ну
же,
сынок,
ты
мужчина
или
слабак?)
(Yes
you,
step
up
here
and
test
your
strength)
(Да,
ты,
подойди
сюда
и
испытайте
свою
силу)
(Win
your
girl
a
stuffed
koala
bear)
(Выиграй
своей
девушке
плюшевого
коалу)
(Come
on
son)
(Давай,
сынок)
I
hit
the
rubber
stump
just
as
hard
as
I
could
Я
ударил
по
резиновому
пню
так
сильно,
как
мог
(Hurry,
hurry)
(Скорее,
скорее)
But
I
didn't
make
it
ring
the
bell
Но
я
не
смог
позвонить
в
колокол
(Step
right
up)
(Подходите)
I
tried
again
and
again,
but
I
just
didn't
do
so
well
Я
пытался
снова
и
снова,
но
у
меня
ничего
не
получалось
(Hurry,
hurry)
(Скорее,
скорее)
(Win
a
prize)
(Выиграй
приз)
Can
you
believe
it
now,
Можешь
ли
ты
поверить,
Up
walked
a
fella
and
he
tapped
me
on
the
shoulder,
said
Подошёл
парень
и
похлопал
меня
по
плечу,
сказав
(Hurry,
hurry)
(Скорее,
скорее)
I
can
win
your
girl
a
prize
Я
могу
выиграть
приз
для
твоей
девушки
(Step
right
up)
(Подходите)
So,
he
flexed
all
his
muscles
and
knocked
the
bell
up
in
the
sky
Он
напряг
все
свои
мышцы
и
забросил
колокол
в
небо
(Hurry,
hurry)
(Скорее,
скорее)
(Win
a
prize)
(Выиграй
приз)
Yeah
the
big
strong
guy
knocked
the
bell
in
the
sky
Да,
этот
здоровяк
забросил
колокол
в
небо
(Hurry,
hurry)
(Скорее,
скорее)
Took
my
girl
and
the
doggie
away
И
забрал
мою
девушку
и
собачку
(Step
right
up...)
(Подходите...)
Yeah
the
big
strong
guy
knocked
the
bell
in
the
sky
Да,
этот
здоровяк
забросил
колокол
в
небо
(Step
right
up
son,
test
your
strength)
(Подходи,
сынок,
испытайте
свою
силу)
Took
my
girl
and
the
doggie
away
И
забрал
мою
девушку
и
собачку
(Come
on
kid,
ring
the
bell)
(Давай,
малыш,
позвони
в
колокол)
Yeah
the
big
strong
guy
knocked
the
bell
in
the
sky
Да,
этот
здоровяк
забросил
колокол
в
небо
Took
my
girl
and
the
doggie
away
И
забрал
мою
девушку
и
собачку
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brian Wilson, Mike Love
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.