Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amusement Parks U.S.A.
Vergnügungsparks USA
Let's
take
your
car
into
amusement
parks
USA
Lass
uns
dein
Auto
in
die
Vergnügungsparks
USA
nehmen
At
Palisades
in
Salisbury
Parks,
the
rolly
coasters
are
flyin'
In
Palisades
in
Salisbury
Parks
fliegen
die
Achterbahnen
At
Euclid
Beach
on
the
flying
turns,
I'll
bet
you
can't
keep
her
smilin'
Bei
Euclid
Beach
auf
den
Flying
Turns,
du
wirst
sie
nicht
lächelnd
halten
Buy
your
girl
a
cotton
candy
while
you're
down
on
the
ground
Kauf
deinem
Mädchen
Zuckerwatte,
während
ihr
noch
am
Boden
steht
Then
take
her
on
the
twirl-a-way
and
spin
her
around
Dann
nimm
sie
mit
auf
den
Twirl-a-way
und
dreh
sie
umher
Let's
take
your
car
and
mess
around
at
the
park
all
day
Lass
uns
dein
Auto
nehmen
und
den
ganzen
Tag
im
Park
rumhängen
The
parachutes
at
Riverview
Park
will
shake
us
up
all
day
Die
Fallschirme
in
Riverview
Park
werden
uns
den
Tag
versüßen
And
Disneyland
and
P.O.P.
is
worth
a
trip
to
L.A.
Und
Disneyland
und
P.O.P.
sind
eine
Reise
nach
L.A.
wert
Watchin'
girls
in
the
air
can
really
get
you
bad
Mädchen
in
der
Luft
zu
beobachten,
kann
dich
richtig
mitreißen
And
I'll
bet
the
laughin'
lady
makes
you
laugh
like
mad
Und
die
lachende
Dame
wird
dich
sicher
wild
kichern
lassen
Let's
pick
up
our
friends
and
do
amusement
parks
USA
Lass
uns
Freunde
abholen
und
Vergnügungsparks
USA
erleben
Hurry,
hurry,
hurry,
hurry
folks,
step
right
up
to
the
Beach
Boy
circus
Schnell,
schnell,
schnell,
Leute,
kommt
her
zum
Beach
Boy-Zirkus
The
best
little
show
in
town
Die
beste
kleine
Show
der
Stadt
Hurry,
hurry,
hurry,
it's
only
a
dime,
folks
Schnell,
schnell,
schnell,
es
kostet
nur
einen
Dime,
Leute
One
thin
dime,
just
one
tenth
of
a
dollar
Einen
schmalen
Dime,
nur
ein
Zehntel
eines
Dollars
Come
on
in
and
see
Stella
the
snake
dancer
(is
it
real?)
Kommt
rein
und
seht
Stella
die
Schlangentänzerin
(ist
sie
echt?)
She
walks,
she
talks,
she
wiggles
on
her
belly
like
a
snake
Sie
läuft,
sie
spricht,
sie
windet
sich
wie
eine
Schlange
(She
looks
like
a
fake
to
me)
(Sie
wirkt
auf
mich
wie
ein
Fake)
(Let's
go
see
her)
it
costs
too
much
(Lass
sie
uns
sehen)
das
ist
zu
teuer
Hurry,
hurry,
hurry
folks,
come
on
and
see
Stella
Schnell,
schnell,
schnell,
Leute,
kommt
und
seht
Stella
She
shimmies,
she
shakes,
she
got-
Sie
zittert,
sie
bebt,
sie
hat-
You'll
crash
and
burn
in
the
bumper
cars
at
Jersey's
steel
pier
Du
wirst
in
den
Autoscootern
an
Jerseys
Steel
Pier
crashen
You'll
crack
'em
up
when
you
stand
in
front
of
all
the
crazy
mirrors
Du
wirst
alle
zum
Lachen
bringen
vor
den
verrückten
Spiegeln
At
first,
you'll
be
a
chicken
at
the
jackhammer
ride
Zuerst
bist
du
ein
Feigling
auf
dem
Rüttelgerät
But
you'll
do
it
with
a
girl
sittin'
right
by
your
side
Aber
du
machst
es
mit
einem
Mädchen
an
deiner
Seite
Let's
take
your
car
and
mess
around
at
the
park
all
day
Lass
uns
dein
Auto
nehmen
und
den
ganzen
Tag
im
Park
rumhängen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brian Douglas Wilson, Mike E. Love
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.