Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stand Down Margaret
Отставка, Маргарет
I
said
i
see
no
joy
Говорю
же,
не
вижу
радости,
I
see
only
sorry
Вижу
лишь
сожаление,
I
see
no
chance
of
your
bright
new
tomorrow
Не
вижу
шанса
на
твое
светлое
будущее,
So
stand
down
Margaret
Так
что
уйди
в
отставку,
Маргарет,
Stand
down
please
Уйди,
пожалуйста,
Stand
down
down
down
down
down
Уйди,
уйди,
уйди,
уйди,
уйди,
Down
down
down
down
down
Уйди,
уйди,
уйди,
уйди,
уйди,
I
say
stand
down
Margaret
Я
говорю,
уйди
в
отставку,
Маргарет,
Stand
down
please
Уйди,
пожалуйста,
Stand
down
down
down
down
down
Уйди,
уйди,
уйди,
уйди,
уйди,
Down
down
down
down
down
Уйди,
уйди,
уйди,
уйди,
уйди,
Stand
down
Margaret
Уйди
в
отставку,
Маргарет,
Stand
down
please
Уйди,
пожалуйста,
Stand
down
Margaret
Уйди
в
отставку,
Маргарет,
I
say
stand
down
Margaret
Я
говорю,
уйди
в
отставку,
Маргарет,
Stand
down
please
Уйди,
пожалуйста,
Stand
down
down
down
down
down
Уйди,
уйди,
уйди,
уйди,
уйди,
Down
down
down
down
down
Уйди,
уйди,
уйди,
уйди,
уйди,
Down
down
down
down
down
Уйди,
уйди,
уйди,
уйди,
уйди,
Down
down
down
down
down
Уйди,
уйди,
уйди,
уйди,
уйди,
Down
down
down
down
down
Уйди,
уйди,
уйди,
уйди,
уйди,
You
tell
me
how
can
it
work
in
this
all
white
law
Ты
скажи
мне,
как
это
может
работать
в
этом
законе
белых,
What
a
short
sharp
lesson,
Какой
короткий
и
жестокий
урок,
What
a
third
world
war
Какая
третья
мировая
война,
I
sometimes
wonder
if
i′ll
ever
get
the
chance
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
получу
ли
я
когда-нибудь
шанс
Just
to
sit
with
my
children
in
a
holiday
jam
Просто
посидеть
с
моими
детьми
на
праздничных
посиделках,
Our
lives
seem
petty
in
your
gold
grey
hands
Наши
жизни
кажутся
ничтожными
в
твоих
золотисто-серых
руках,
Would
you
give
a
second
thought
Задумалась
бы
ты
хоть
на
секунду,
Would
you
ever
give
a
damn,
i
doubt
it
Была
бы
ты
хоть
когда-нибудь
обеспокоена,
сомневаюсь,
Stand
down
Margaret⌦ã"²ã¬'Awhoa
Уйди
в
отставку,
Маргарет
Everybody
shout
it
Пусть
все
кричат
об
этом,
Stand
down
Margaret!
Уйди
в
отставку,
Маргарет!
Work,
white
law
Работа,
закон
белых,
War,
war,
war,
war,
war
Война,
война,
война,
война,
война,
War,
war,
war,
war,
war
Война,
война,
война,
война,
война,
War,
war,
war,
war,
war
Война,
война,
война,
война,
война,
War,
war,
war,
war,
war
Война,
война,
война,
война,
война,
War,
war,
war,
war,
war
Война,
война,
война,
война,
война,
Stand
down
please
Уйди,
пожалуйста,
Stand
down
Margaret
Уйди
в
отставку,
Маргарет,
Stand
down
please
Уйди,
пожалуйста,
Stand
down
Margaret
Уйди
в
отставку,
Маргарет,
I
say
stand
down
Margaret
Я
говорю,
уйди
в
отставку,
Маргарет,
Stand
down
please
Уйди,
пожалуйста,
Stand
down
Margaret
Уйди
в
отставку,
Маргарет,
Stand
down
Margaret
Уйди
в
отставку,
Маргарет,
Stand
down
please
Уйди,
пожалуйста,
Stand
down
Margaret
Уйди
в
отставку,
Маргарет,
I
say
stand
down
Margaret
Я
говорю,
уйди
в
отставку,
Маргарет,
Stand
down
please
Уйди,
пожалуйста,
Stand
down
Margaret
Уйди
в
отставку,
Маргарет,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roger Charlery, Dave Wakeling, Andy Cox, Everett Morton, David Steele
Album
Wha'ppen?
Veröffentlichungsdatum
25-06-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.