Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Hard Day’s Night (Spoken Word)
Тяжелый день ночью (Разговорное слово)
"A
Hard
Day's
Night"
by
The
Beatles
"Тяжелый
день
ночью"
от
The
Beatles
After
having
enjoyed
all
the
success
a
recording
group
После
того
как
насладились
всем
успехом,
на
который
записывающая
группа
Could
ever
hope
for
and
finally
achieve
Могла
когда-либо
надеяться
и
в
итоге
достичь
The
height
of
their
success
is
still
nowhere
in
sight
Вершина
их
успеха
все
еще
не
видна
Their
record
sales
to
date
have
reached
a
figure
Их
продажи
пластинок
на
сегодня
достигли
цифры
Beyond
all
comprehension
За
пределами
всякого
понимания
The
next
obvious
step
to
further
the
Beatle
image
was
a
move
Следующим
очевидным
шагом
для
продвижения
имиджа
Битлз
был
переход
From
the
world
of
wax
to
the
world
of
celluloid
Из
мира
воска
в
мир
целлулоида
And
the
medium
of
motion
pictures
И
в
среду
кинематографа
The
initial
announcement
that
The
Beatles
were
going
Первоначальное
объявление
о
том,
что
Битлз
собираются
To
make
a
motion
picture
aroused
immediate
and
predictable
Снимать
кинофильм,
вызвало
немедленный
и
предсказуемый
Enthusiasm
from
fans,
but
Beatle
critics
also
welcomed
the
news
Энтузиазм
у
фанатов,
но
критики
Битлз
также
приветствовали
новость
With
a
cynical
hope
that
exposure
on
film
would
expose
С
циничной
надеждой,
что
появление
на
пленке
выставит
The
Beatles
as
entertainment
world
freaks
Битлз
как
фриков
шоу-бизнеса
Long
on
hair
but
short
on
talent.
Beatle
enemies
Длинных
на
волосы,
но
коротких
на
талант.
Враги
Битлз
Also
smirked
in
anticipation
of
the
poison-pen
treatment
Тоже
усмехались
в
предвкушении
ядовито-перьевого
приема
Which
they
forecast
would
come
from
America's
hard-nosed
Который,
как
они
предсказывали,
последует
со
стороны
американских
непреклонных
Motion
picture
critics.
Described
officially
as
a
low-budget
film
Кинокритиков.
Официально
описанный
как
низкобюджетный
фильм
With
little
or
no
storyline,
it
was
given
all
the
publicity
treatment
С
небольшим
сюжетом
или
вообще
без
него,
он
получил
весь
комплект
публичности
Of
a
major
spectacular.
Interviews
were
granted
Крупного
спектакля.
Интервью
были
даны
The
Beatles
said
they
had
fun,
didn't
act
Битлз
сказали,
что
им
было
весело,
они
не
играли
John
Lennon
even
admitted
that
they
couldn't
act!
Джон
Леннон
даже
признался,
что
они
не
умеют
играть!
"Well
this
is
as
good
as
anybody
who
makes
a
film
"Ну,
это
не
хуже,
чем
у
любого,
кто
снимает
кино
That
can't
act,
you
know?"
(Laughter)
И
не
умеет
играть,
понимаешь?"
(Смех)
Newspaper
and
magazine
critics
held
their
pen
at
ready
Газетные
и
журнальные
критики
держали
перья
наготове
Previews
were
held
and
so
were
breaths
Проводились
предпоказы,
и
задерживалось
дыхание
Then
surprise
the
most
competent
reviewers
hailed
The
Beatles'
Затем
сюрприз:
самые
компетентные
обозреватели
провозгласили
первый
First
motion
picture
as
a
smash
hit.
They
were
compared
Фильм
Битлз
оглушительным
хитом.
Их
сравнивали
To
the
Marx
Brothers
and
encouraged
to
do
it
again
С
братьями
Маркс
и
поощряли
сделать
это
снова
Amazed
readers,
pre-conditioned
to
knock
the
movie
Изумленные
читатели,
предрасположенные
ругать
фильм
Now
made
plans
to
see
it.
In
England,
Beatle
manager
Теперь
строили
планы
его
посмотреть.
В
Англии
менеджер
Битлз
Brian
Epstein
casually
looked
up
from
a
masterplan
of
a
future
Брайан
Эпстайн
отвлекся
от
мастер-плана
будущего
Beatle
tour
to
announce
that
the
movie
would
break
Тура
Битлз,
чтобы
объявить,
что
фильм
побьет
Every
existing
motion
picture
box
office
record
Все
существующие
кассовые
рекорды
кинопроката
The
Beatles?
As
usual,
they
were
just
busy
being
Beatles
Битлз?
Как
обычно,
они
были
просто
заняты
тем,
что
были
Битлз
"Ringo,
John,
Paul,
George.
Ringo,
John,
Paul,
George..."
"Ринго,
Джон,
Пол,
Джордж.
Ринго,
Джон,
Пол,
Джордж..."
Paul
McCartney:
"All
together
now!"
Пол
Маккартни:
"Все
вместе
теперь!"
The
Beatles:
"Ringo,
John,
Paul,
George.
Yay!"
The
Beatles:
"Ринго,
Джон,
Пол,
Джордж.
Ей!"
Paul
McCartney:
"By
Jove,
they've
got
it!"
Пол
Маккартни:
"Черт
возьми,
у
них
получилось!"
An
estimated
one
hundred
million
Americans
have
already
seen
Примерно
сто
миллионов
американцев
уже
видели
The
Beatles
on
television
or
at
their
neighborhood
theaters
Битлз
по
телевидению
или
в
своих
районных
кинотеатрах
Hundreds
of
thousands
more
have
seen
The
Beatles
in
person
Сотни
тысяч
других
видели
Битлз
лично
And
that's
just
one
country
in
a
Beatle
marketplace
И
это
только
одна
страна
на
рынке
сбыта
Битлз
That
knows
no
limits.
This
is
only
the
beginning
Который
не
знает
границ.
Это
только
начало
For
almost
everything
The
Beatles
now
do
sets
a
new
Потому
что
почти
все,
что
Битлз
делают
сейчас,
устанавливает
новый
Entertainment
record
Рекорд
в
индустрии
развлечений
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.