The Black Dahlia Murder - Aftermath - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Aftermath - The Black Dahlia MurderÜbersetzung ins Deutsche




Aftermath
Nachspiel
So here we are, you thought you've seen it all
Also hier sind wir, du dachtest, du hättest alles gesehen
Still amongst the living after the fall
Immer noch unter den Lebenden nach dem Fall
The burning rock fell from the sky
Der brennende Fels fiel vom Himmel
Laid waste to old world, most did die
Verwüstete die alte Welt, die meisten starben
Roaming the fire, adapt to ash
Durchs Feuer streifend, an Asche anpassen
Scavenging to survive
Plündernd, um zu überleben
Time and pressure make us clash
Zeit und Druck lassen uns aufeinanderprallen
Feeding off each other while we can
Voneinander zehrend, solange wir können
The decisions that we make beg the question, "Are we still human?"
Die Entscheidungen, die wir treffen, werfen die Frage auf: "Sind wir noch menschlich?"
Resources dwindle fast, the desperation haunts the land
Ressourcen schwinden schnell, die Verzweiflung sucht das Land heim
Our morals crumble steadily
Unsere Moral zerfällt stetig
Sadly, our souls deteriorate
Leider verfallen unsere Seelen
We'll soon expire
Wir werden bald vergehen
The threshold maxed
Die Schwelle ist erreicht
Arms in air, some do cry
Arme in der Luft, manche schreien
Why, God, have You turned blind eye?
Warum, Gott, hast Du ein blindes Auge zugewandt?
To think you've seen the worst
Zu denken, du hättest das Schlimmste gesehen
Brutal truth shall surely hurt
Die brutale Wahrheit wird sicher schmerzen
Existence may be a gift
Existenz mag ein Geschenk sein
But ever entwined with suffering
Aber immer mit Leiden verwoben
What doesn't kill you makes you stronger
Was dich nicht umbringt, macht dich stärker
Fooling ourselves for how much longer?
Wie lange täuschen wir uns noch selbst?
Pushing 'gainst nature's grain
Gegen den Strich der Natur drängend
Kidding ourselves that we're still sane
Uns einredend, dass wir noch bei Verstand sind
The shame, endless pain
Die Scham, endloser Schmerz
Living in aftermath
Leben im Nachspiel
Old world long gone
Alte Welt längst vergangen
Those left the remnant insane
Die Übriggebliebenen, der Rest, wahnsinnig
Carry on!
Weiter!
Sobbing as they chew
Schluchzend, während sie kauen
Recent allies become food
Jüngste Verbündete werden zu Nahrung
Slowly, man's flame dies out
Langsam erlischt die Flamme des Menschen
No energy to shout
Keine Energie zum Schreien
This world once majestic
Diese Welt, einst majestätisch
Our lost nobility
Unsere verlorene Würde
Taking eyes for eyes
Auge um Auge nehmend
What's left of mankind no longer sees
Was von der Menschheit übrig ist, sieht nicht mehr
Feeding on each other while we can
Voneinander zehrend, solange wir können
The decisions that we've made
Die Entscheidungen, die wir getroffen haben
There's no question, no longer human
Keine Frage, nicht länger menschlich
To think you've seen the worst
Zu denken, du hättest das Schlimmste gesehen
Brutal truth shall surely hurt
Die brutale Wahrheit wird sicher schmerzen
Existence may be a gift
Existenz mag ein Geschenk sein
But ever entwined with suffering
Aber immer mit Leiden verwoben
What doesn't kill you makes you stronger
Was dich nicht umbringt, macht dich stärker
Fooling ourselves for how much longer?
Wie lange täuschen wir uns noch selbst?
Pushing 'gainst nature's grain
Gegen den Strich der Natur drängend
Kidding ourselves that we're still sane
Uns einredend, dass wir noch bei Verstand sind
The shame, endless pain
Die Scham, endloser Schmerz
Living in aftermath
Leben im Nachspiel





Autoren: Brian Garrett Eschbach, Alan Michael Cassidy, Maxwell James Lavelle, Ryan Durell Knight, Brandon Christopher Ellis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.