The Black Dahlia Murder - Black Valor - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Black Valor - The Black Dahlia MurderÜbersetzung ins Russische




Black Valor
Черная доблесть
We bear the bloodline of the conqueror
Мы несем в себе кровь завоевателя,
Behold this war-scarred coat of arms
Взгляни на этот израненный войной герб.
Weathered and worn are we
Изможденные и потрепанные мы,
But with an eye ajar, we sleep with blade in hand
Но с приоткрытым глазом мы спим, сжимая клинок в руке.
We′re waiting for the call
Мы ждем зова.
Join us! Black valor's on our side
Присоединяйся к нам! Черная доблесть на нашей стороне.
Striking with satanic force, we′ll crust their fabled Christ
Нанося удары с сатанинской силой, мы сокрушим их баснословного Христа.
Decimated by a whirlwind of insufferable attacks
Истребленные вихрем невыносимых атак,
Impenetratable black phalanx of our unblessed spear and shield
Непробиваемая черная фаланга наших нечестивых копий и щитов,
We march upon the enemy with hate, with hate
Мы идем на врага с ненавистью, с ненавистью.
On this day of victory, Christian blood will soak these battlefields
В этот день победы христианская кровь пропитает эти поля сражений.
The tidings of a war infernal
Вести об адской войне,
Destruction of all angelic life
Уничтожение всей ангельской жизни,
To bear the mark of the pentagram circle reviled
Нести знак порицаемого круга пентаграммы.
Armageddon's drawing nearer
Армагеддон приближается,
On the coattails of the end we'll ride
На волне конца мы воспарим.
Of death we hath no fear
Смерти мы не боимся.
Hails! Black valor′s on our side!
Слава! Черная доблесть на нашей стороне!
Boundless is unholiness, iniquitous our pride
Безгранична наша нечестивость, греховна наша гордость.
Each man a god unto himself, spirit never to die
Каждый мужчина сам себе бог, дух, которому не суждено умереть.
To the almighty one, unholy bearer of horns
К всемогущему, нечестивому носителю рогов,
Empower me, flow through my veins
Надели меня силой, теки по моим венам
And carry me in war
И веди меня в войне.
To the unwavering, devoted to the dark
К непоколебимым, преданным тьме,
I drink these wines of majesty to you
Я пью эти вина величия за тебя.
Do you show the standard of six hundred sixty sixth?
Несешь ли ты знамя шестьсот шестьдесят шестого?
Will your flesh withstand the dawning of apocalypse?
Выдержит ли твоя плоть рассвет апокалипсиса?
Does your will guide the spear that pierced the martyr′s ribs?
Ведет ли твоя воля копье, пронзившее ребра мученика?
We will not rest 'til this rotten planet′s black - as pitch
Мы не успокоимся, пока эта гнилая планета не станет черной, как смоль.
The tidings of a war infernal
Вести об адской войне,
Destruction of all angelic life
Уничтожение всей ангельской жизни,
To bear the mark of the pentagram circle reviled
Нести знак порицаемого круга пентаграммы.
Brothers! Black valor's on our side!
Братья! Черная доблесть на нашей стороне!
Striking with satanic force, we′ll crush their fabled Christ
Нанося удары с сатанинской силой, мы сокрушим их баснословного Христа.
Unhallowed Armageddon's drawing near
Нечестивый Армагеддон приближается.
Boundless is unholiness of death, we hath no fear
Безгранична наша нечестивость, смерти мы не боимся.





Autoren: Eschbach Brian Garrett, Knight Bradley Ryan, Strnad Trevor Scott, Williams Ryan, Lucas Shannon Michael


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.