The Black Dahlia Murder - Mammoth's Hand - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Mammoth's Hand - The Black Dahlia MurderÜbersetzung ins Russische




Mammoth's Hand
Рука Мамонта
Through the snowfall
Сквозь снегопад
They'll soon see us
Они скоро увидят нас,
Advancing forth
Наступающих вперед.
Slowly but surely we come
Медленно, но верно мы идем.
Our blades not yet drawn
Наши клинки еще не обнажены.
In terror they've sounded their horn
В ужасе они протрубили в свой рог.
Atop these beasts
Верхом на этих зверях,
Lords of this tundra ours
Владыки этой тундры она наша.
On man's flesh we feast
Плотью человеческой мы пируем.
By these tusks all resistance falls
Пред этими бивнями падет любое сопротивление.
Armored with bones
Бронированные костями,
Their primitive arrows useless
Их примитивные стрелы бесполезны.
They're cut down so swift
Их сражают так быстро.
Women and children to pens
Женщин и детей в загоны.
It has been, it shall be
Так было, так будет
The riders' birthright
Право всадников по рождению,
Manifest destiny
Наше предначертание судьбы.
All those spared shall bare our brand
Все пощаженные будут носить наше клеймо
In our wake
Вслед за нами,
For we are the mammoth's hand
Ибо мы рука мамонта.
Bones picked clean
Кости обглоданы дочиста.
Resources stripped and taken
Ресурсы разграблены и забраны.
Again we take mount (success)
Снова мы садимся верхом (успех).
Begin our sacred march anew
Начинаем наш священный поход заново.
Ash and ember we leave
Пепел и угли мы оставляем.
Flag planted so high
Флаг водружен так высоко.
Our standard must be seen
Наше знамя должно быть видно.
With our might we claim all lands
Нашей мощью мы захватываем все земли.
Fear us well, yes
Бойтесь нас хорошенько, да,
We are the mammoth's hand
Мы рука мамонта.
And so we ride
И так мы едем
On and on
Вперед и вперед,
Stone cold and grimly
Хладнокровные и мрачные,
Executing our conquests
Верша наши завоевания.
Sustained by tribes consumed
Живя за счет поглощенных племен,
Before these tusks
Пред этими бивнями
Endlessly we dominate
Бесконечно мы властвуем.
Our ancient culture well preserved
Наша древняя культура хорошо сохранена.
The elders say this is our way
Старейшины говорят, таков наш путь.
It has been, it shall be
Так было, так будет
The rider's birthright
Право всадника по рождению,
Our manifest destiny
Наше предначертание судьбы.
Ash and ember we leave
Пепел и угли мы оставляем.
All must bare brand or seed
Все должны нести клеймо или наше семя.
False beliefs now be cleaned
Ложные верования ныне да будут очищены,
Trampled in our path
Растоптаны на нашем пути
The mammoth's wrath
Гневом мамонта.
On we ride
Вперед мы едем.





Autoren: Brian Garrett Eschbach, Alan Michael Cassidy, Maxwell James Lavelle, Ryan Durell Knight, Brandon Christopher Ellis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.