Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mammoth's Hand
Рука Мамонта
Through
the
snowfall
Сквозь
снегопад
They'll
soon
see
us
Они
скоро
увидят
нас,
Advancing
forth
Наступающих
вперед.
Slowly
but
surely
we
come
Медленно,
но
верно
мы
идем.
Our
blades
not
yet
drawn
Наши
клинки
еще
не
обнажены.
In
terror
they've
sounded
their
horn
В
ужасе
они
протрубили
в
свой
рог.
Atop
these
beasts
Верхом
на
этих
зверях,
Lords
of
this
tundra
ours
Владыки
этой
тундры
– она
наша.
On
man's
flesh
we
feast
Плотью
человеческой
мы
пируем.
By
these
tusks
all
resistance
falls
Пред
этими
бивнями
падет
любое
сопротивление.
Armored
with
bones
Бронированные
костями,
Their
primitive
arrows
useless
Их
примитивные
стрелы
бесполезны.
They're
cut
down
so
swift
Их
сражают
так
быстро.
Women
and
children
to
pens
Женщин
и
детей
– в
загоны.
It
has
been,
it
shall
be
Так
было,
так
будет
–
The
riders'
birthright
Право
всадников
по
рождению,
Manifest
destiny
Наше
предначертание
судьбы.
All
those
spared
shall
bare
our
brand
Все
пощаженные
будут
носить
наше
клеймо
In
our
wake
Вслед
за
нами,
For
we
are
the
mammoth's
hand
Ибо
мы
– рука
мамонта.
Bones
picked
clean
Кости
обглоданы
дочиста.
Resources
stripped
and
taken
Ресурсы
разграблены
и
забраны.
Again
we
take
mount
(success)
Снова
мы
садимся
верхом
(успех).
Begin
our
sacred
march
anew
Начинаем
наш
священный
поход
заново.
Ash
and
ember
we
leave
Пепел
и
угли
мы
оставляем.
Flag
planted
so
high
Флаг
водружен
так
высоко.
Our
standard
must
be
seen
Наше
знамя
должно
быть
видно.
With
our
might
we
claim
all
lands
Нашей
мощью
мы
захватываем
все
земли.
Fear
us
well,
yes
Бойтесь
нас
хорошенько,
да,
We
are
the
mammoth's
hand
Мы
– рука
мамонта.
And
so
we
ride
И
так
мы
едем
On
and
on
Вперед
и
вперед,
Stone
cold
and
grimly
Хладнокровные
и
мрачные,
Executing
our
conquests
Верша
наши
завоевания.
Sustained
by
tribes
consumed
Живя
за
счет
поглощенных
племен,
Before
these
tusks
Пред
этими
бивнями
Endlessly
we
dominate
Бесконечно
мы
властвуем.
Our
ancient
culture
well
preserved
Наша
древняя
культура
хорошо
сохранена.
The
elders
say
this
is
our
way
Старейшины
говорят,
таков
наш
путь.
It
has
been,
it
shall
be
Так
было,
так
будет
–
The
rider's
birthright
Право
всадника
по
рождению,
Our
manifest
destiny
Наше
предначертание
судьбы.
Ash
and
ember
we
leave
Пепел
и
угли
мы
оставляем.
All
must
bare
brand
or
seed
Все
должны
нести
клеймо
или
наше
семя.
False
beliefs
now
be
cleaned
Ложные
верования
ныне
да
будут
очищены,
Trampled
in
our
path
Растоптаны
на
нашем
пути
The
mammoth's
wrath
Гневом
мамонта.
On
we
ride
Вперед
мы
едем.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brian Garrett Eschbach, Alan Michael Cassidy, Maxwell James Lavelle, Ryan Durell Knight, Brandon Christopher Ellis
Album
Servitude
Veröffentlichungsdatum
27-09-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.