The Black Dahlia Murder - Phantom Limb Masturbation - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Phantom Limb Masturbation
Фантомная мастурбация
It started as a child
Это началось в детстве,
When I first sought to flirt with fate
Когда я впервые решил поиграть с судьбой.
I′d lay next to the tracks with arms Outstretched across the rails
Я лежал рядом с рельсами, вытянув руки поперек них,
Daydreaming fantasizing of sparks and screeching brakes
Мечтая, фантазируя об искрах и визжащих тормозах.
The plumes of bright red gushing iridescent in the sun
Струи ярко-красной крови, переливающиеся на солнце...
Adopt a life of struggle
Прими жизнь, полную борьбы,
One down three more to go
Одна конечность долой, осталось еще три.
Desire: amputation
Желание: ампутация,
Leave me writhing in the limbless throes
Оставь меня корчиться в безногой агонии.
It is deficiency I crave
Я жажду ущербности,
I want so to be helpless
Я хочу быть беспомощным,
To inferiority a slave
Рабом неполноценности,
A clump of breathing flesh
Куском дышащей плоти,
Free from extremity
Свободным от конечностей.
Now replete with nothing left
Теперь, лишенный всего,
Disassemble me
Разбери меня,
Limb from limb oh what a treat
По частям, о, какое наслаждение!
No more feeling incomplete nor Encumbered by this lie
Больше нет чувства неполноценности, ни бремени этой лжи.
My prayer is for calamity
Моя молитва - о бедствии,
Merciful blades to sever me
О милосердных лезвиях, чтобы отсечь меня.
Crippling
Калечащий,
Detruncating
Усекающий,
Immobile by design
Неподвижный по замыслу.
Majestic ancient titan
Величественный древний титан
Swims proudly in its tank
Гордо плавает в своем аквариуме.
I wish to slake its hunger
Я хочу утолить его голод,
Flailing my legs as bait
Размахивая ногами, как приманкой.
"I finally feel complete. I am now whole."
"Наконец-то я чувствую себя полноценным. Теперь я цел."
Superfluous gesture
Излишний жест,
Sn unnecessary art
Ненужное искусство,
Sacrificial offering
Жертвенное подношение
Unto the gilded saw
Позолоченной пиле.
Rid me of my shame
Избавь меня от моего стыда,
Of what I've overachieved
От того, чего я слишком много достиг.
My envy is the handicapped
Я завидую инвалидам,
Lord I beg of you I plead
Господи, я умоляю тебя, молю,
I plead
Молю.
Wheelchairs prosthetics crutches
Инвалидные коляски, протезы, костыли -
All stimulus to me
Все это возбуждает меня.
My love beyond mere fetish
Моя любовь выходит за рамки простого фетиша,
Call it disabling
Назови это инвалидностью.
I′d waltz upon a landmine
Я бы вальсировал на мине,
Feed digits to machines
Скармливал пальцы машинам.
Phantom limb masturbation
Фантомная мастурбация -
The only way
Единственный путь.
Dissemble me
Разбери меня,
Limb from limb oh what a treat
По частям, о, какое наслаждение!
No more feeling incomplete nor encumbered by this lie
Больше нет чувства неполноценности, ни бремени этой лжи.
My prayer is for calamity
Моя молитва - о бедствии,
Merciful blades to sever me
О милосердных лезвиях, чтобы отсечь меня.
Crippling
Калечащий,
Detruncating
Усекающий,
Immobile by design
Неподвижный по замыслу.
Disassemble me
Разбери меня,
Piece by piece a loving feat
По кусочкам, акт любви.
Body image incomplete corrected by a knife
Неполноценный образ тела, исправленный ножом.
Ky hope is for catastrophe
Моя надежда - на катастрофу,
A gangrenous limbdectomy
На гангренозную ампутацию.
Dismantling
Разрушение,
Dismembering
Расчленение,
Cut down to perfect size
Уменьшение до идеального размера.





Autoren: Eschbach Brian Garrett, Strnad Trevor Scott, Knight Ryan Durell, Cassidy Alan Michael, Lavelle Maxwell James


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.