Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phantom Limb Masturbation
Фантомная мастурбация
It
started
as
a
child
Это
началось
в
детстве,
When
I
first
sought
to
flirt
with
fate
Когда
я
впервые
решил
поиграть
с
судьбой.
I′d
lay
next
to
the
tracks
with
arms
Outstretched
across
the
rails
Я
лежал
рядом
с
рельсами,
вытянув
руки
поперек
них,
Daydreaming
fantasizing
of
sparks
and
screeching
brakes
Мечтая,
фантазируя
об
искрах
и
визжащих
тормозах.
The
plumes
of
bright
red
gushing
iridescent
in
the
sun
Струи
ярко-красной
крови,
переливающиеся
на
солнце...
Adopt
a
life
of
struggle
Прими
жизнь,
полную
борьбы,
One
down
three
more
to
go
Одна
конечность
долой,
осталось
еще
три.
Desire:
amputation
Желание:
ампутация,
Leave
me
writhing
in
the
limbless
throes
Оставь
меня
корчиться
в
безногой
агонии.
It
is
deficiency
I
crave
Я
жажду
ущербности,
I
want
so
to
be
helpless
Я
хочу
быть
беспомощным,
To
inferiority
a
slave
Рабом
неполноценности,
A
clump
of
breathing
flesh
Куском
дышащей
плоти,
Free
from
extremity
Свободным
от
конечностей.
Now
replete
with
nothing
left
Теперь,
лишенный
всего,
Disassemble
me
Разбери
меня,
Limb
from
limb
oh
what
a
treat
По
частям,
о,
какое
наслаждение!
No
more
feeling
incomplete
nor
Encumbered
by
this
lie
Больше
нет
чувства
неполноценности,
ни
бремени
этой
лжи.
My
prayer
is
for
calamity
Моя
молитва
- о
бедствии,
Merciful
blades
to
sever
me
О
милосердных
лезвиях,
чтобы
отсечь
меня.
Immobile
by
design
Неподвижный
по
замыслу.
Majestic
ancient
titan
Величественный
древний
титан
Swims
proudly
in
its
tank
Гордо
плавает
в
своем
аквариуме.
I
wish
to
slake
its
hunger
Я
хочу
утолить
его
голод,
Flailing
my
legs
as
bait
Размахивая
ногами,
как
приманкой.
"I
finally
feel
complete.
I
am
now
whole."
"Наконец-то
я
чувствую
себя
полноценным.
Теперь
я
цел."
Superfluous
gesture
Излишний
жест,
Sn
unnecessary
art
Ненужное
искусство,
Sacrificial
offering
Жертвенное
подношение
Unto
the
gilded
saw
Позолоченной
пиле.
Rid
me
of
my
shame
Избавь
меня
от
моего
стыда,
Of
what
I've
overachieved
От
того,
чего
я
слишком
много
достиг.
My
envy
is
the
handicapped
Я
завидую
инвалидам,
Lord
I
beg
of
you
I
plead
Господи,
я
умоляю
тебя,
молю,
Wheelchairs
prosthetics
crutches
Инвалидные
коляски,
протезы,
костыли
-
All
stimulus
to
me
Все
это
возбуждает
меня.
My
love
beyond
mere
fetish
Моя
любовь
выходит
за
рамки
простого
фетиша,
Call
it
disabling
Назови
это
инвалидностью.
I′d
waltz
upon
a
landmine
Я
бы
вальсировал
на
мине,
Feed
digits
to
machines
Скармливал
пальцы
машинам.
Phantom
limb
masturbation
Фантомная
мастурбация
-
The
only
way
Единственный
путь.
Dissemble
me
Разбери
меня,
Limb
from
limb
oh
what
a
treat
По
частям,
о,
какое
наслаждение!
No
more
feeling
incomplete
nor
encumbered
by
this
lie
Больше
нет
чувства
неполноценности,
ни
бремени
этой
лжи.
My
prayer
is
for
calamity
Моя
молитва
- о
бедствии,
Merciful
blades
to
sever
me
О
милосердных
лезвиях,
чтобы
отсечь
меня.
Immobile
by
design
Неподвижный
по
замыслу.
Disassemble
me
Разбери
меня,
Piece
by
piece
a
loving
feat
По
кусочкам,
акт
любви.
Body
image
incomplete
corrected
by
a
knife
Неполноценный
образ
тела,
исправленный
ножом.
Ky
hope
is
for
catastrophe
Моя
надежда
- на
катастрофу,
A
gangrenous
limbdectomy
На
гангренозную
ампутацию.
Dismembering
Расчленение,
Cut
down
to
perfect
size
Уменьшение
до
идеального
размера.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eschbach Brian Garrett, Strnad Trevor Scott, Knight Ryan Durell, Cassidy Alan Michael, Lavelle Maxwell James
Album
Everblack
Veröffentlichungsdatum
12-06-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.