Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ripping
from
me
is
this
haunting
admission,
so
daunting
Из
меня
рвется
это
мучительное
признание,
такое
пугающее,
A
complete
jealousy
of
the
recently
dead
Полная
зависть
к
недавно
умершим.
The
deepest
of
all
admirations,
so
foul
Глубочайшее
из
всех
восхищений,
такое
мерзкое,
Of
who′d
choose
to
aim
bullets
for
the
hinds
of
their
heads
К
тем,
кто
решил
пустить
пулю
себе
в
затылок.
Have
you
ever
tasted
it?
Ты
когда-нибудь
это
пробовала?
Metallic
barrel
placed
in
it?
Металлический
ствол,
приставленный
к
виску?
Do
you
possess
the
gall
to
pain
all
those
in
life
you've
touched?
Хватит
ли
у
тебя
духу
причинить
боль
всем,
кого
ты
знала
в
жизни?
Failure,
I
renounce
our
tenure
Провал,
я
отрекаюсь
от
наших
отношений.
This
venture
has
drained
me
Эта
затея
истощила
меня.
I
ask
thee
grant
self
murder′s
bliss
Я
молю
тебя,
даруй
мне
блаженство
самоубийства.
My
conscience
has
begged
me
to
end
this
horrendousness
Моя
совесть
умоляет
меня
покончить
с
этим
ужасом.
Wrap
rope
so
tightly
'round
my
neck
and
twist
Обернуть
веревку
туже
вокруг
моей
шеи
и
затянуть.
Suicide
be
my
guide
Самоубийство,
будь
моим
проводником.
The
only
thing
I
will
get
right
in
this
life
Единственное,
что
я
сделаю
правильно
в
этой
жизни.
My
appeal
shall
not
be
denied
Моя
мольба
не
будет
отвергнута.
My
place
- now
secured
Мое
место
— теперь
обеспечено.
My
home
- the
other
side
Мой
дом
— на
другой
стороне.
I
never
belonged
here
Я
никогда
сюда
не
принадлежал.
I
never
did
ask
if
I
could
join
this
world
collapsed
Я
никогда
не
спрашивал,
могу
ли
я
присоединиться
к
этому
разрушенному
миру.
A
hell
hath
awakened
and
now
I
choose
sleep
Ад
пробудился,
и
теперь
я
выбираю
сон.
So
let
this
razor
get
the
better
of
me
Так
пусть
эта
бритва
возьмет
надо
мной
верх.
Suicide
be
my
light
Самоубийство,
будь
моим
светом.
The
only
wrong
I
stand
to
right
in
this
life
Единственная
ошибка,
которую
я
могу
исправить
в
этой
жизни.
To
the
ear
of
the
Reaper
confide
Повериться
в
ухо
Жнецу.
His
blade
offers
mercy
Его
клинок
предлагает
милосердие.
May
it
tear
me
wide
Пусть
он
разорвет
меня
на
части.
I
never
belonged
here
Я
никогда
сюда
не
принадлежал.
I
never
did
ask
if
I
could
join
this
world
collapsed
Я
никогда
не
спрашивал,
могу
ли
я
присоединиться
к
этому
разрушенному
миру.
My
hell
hath
awakened
and
now
I
choose
sleep
Мой
ад
пробудился,
и
теперь
я
выбираю
сон.
So
let
this
gesture
do
the
talking
for
me
Так
пусть
этот
жест
говорит
за
меня.
Dear
Mother
and
Father,
now
look
what
you've
made
Дорогие
мама
и
папа,
посмотрите,
что
вы
сотворили.
More
eager
fodder
for
the
depth
of
a
grave
Еще
один
корм
для
могильной
глубины.
For
the
sweet
gift
of
life
you′ve
both
bestowed
upon
me
За
сладкий
дар
жизни,
который
вы
оба
мне
даровали,
You′ll
wish
that
you'd
felt
inclined
to
keep
the
fucking
receipt
Вы
пожалеете,
что
не
сохранили
чертов
чек.
Penulis
lagu:
Alan
Michael
Cassidy
/ Brian
Eschbach
/
Авторы
песни:
Alan
Michael
Cassidy
/ Brian
Eschbach
/
Maxwell
James
Lavelle
/ Ryan
Durell
Knight
/ Trevor
Strnad
Maxwell
James
Lavelle
/ Ryan
Durell
Knight
/ Trevor
Strnad
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brian Garrett Eschbach, Trevor Scott Strnad, Alan Michael Cassidy, Ryan Durell Knight, Maxwell James Lavelle
Album
アビズマル
Veröffentlichungsdatum
16-09-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.