Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
brightest
full
moon
light
entrances
me
Ярчайший
свет
полной
луны
очаровывает
меня,
It
calls
me
forth
Он
манит
меня,
Yet
I
have
not
the
strength
to
move
Но
у
меня
нет
сил
двигаться.
In
stasis,
I
rot
away
and
dream
В
застое
я
гнию
и
вижу
сны,
Dream
of
forgotten
years
Сны
о
забытых
годах,
Dream
of
the
touch
of
another′s
hand
Сны
о
прикосновении
твоей
руки.
I
am
to
be
a
meal
of
star-ved
worms
Мне
суждено
стать
пищей
голодных
червей,
My
nerves
are
twisting
for
the
light
of
my
salvation
Мои
нервы
извиваются,
жаждут
света
моего
спасения.
I
rest
beneath
where
I
remain
as
cold
as
clay
Я
лежу
там,
где
я
остаюсь
холодным,
как
глина,
Eternal
pain
is
swelling
in
my
joints
Вечная
боль
разрастается
в
моих
суставах.
Somewhere
within
me
a
flame
is
slowly
born
Где-то
внутри
меня
медленно
рождается
пламя,
Inside
this
shell
of
bloated
flesh
grows
life
anew
Внутри
этой
оболочки
раздувшейся
плоти
зарождается
новая
жизнь.
Infernal,
the
moon
distorts
my
mind
Адская
луна
искажает
мой
разум,
My
veins
jolt
back
to
life,
pushing
the
fluids
of
the
damned
Мои
вены
возвращаются
к
жизни,
толкая
жидкости
проклятых.
I
seek
to
bathe
my
fetid
flesh
in
crimson
spray
Я
жажду
искупать
свою
зловонную
плоть
в
багряных
брызгах,
My
body
writhes
without
consent
of
conscience
Мое
тело
извивается
без
согласия
совести.
I
lift
the
lid,
the
pounds
of
dirt
shall
not
subdue
Я
поднимаю
крышку,
тяжесть
земли
меня
не
остановит,
I
shall
walk
the
earth
once
more
Я
снова
буду
ходить
по
земле.
From
beyond
the
strings
are
pulled
Свыше
дергают
за
нити,
I
know
not
what
has
made
me
this
way
Я
не
знаю,
что
сделало
меня
таким.
The
animation
of
my
rigid
corpse
Оживление
моего
окоченевшего
трупа,
I
shall
abandon
my
coffin
of
premature
fate
Я
покину
свой
гроб
преждевременной
судьбы.
All
the
words
of
the
preacher
Все
слова
проповедника,
All
the
tears
of
my
family
in
vain
Все
слезы
моей
семьи
напрасны.
I
shall
again
walk
amongst
them
Я
снова
буду
ходить
среди
них,
My
penance
with
blood
be
repaid!
Моя
епитимья
будет
оплачена
кровью!
Dead
hand
grasps
for
the
still
night
air
Мертвая
рука
тянется
к
неподвижному
ночному
воздуху,
I
am
now
free
to
maim!
Теперь
я
волен
калечить!
There
cannot
be
a
god
for
he
would
not
forgive
this
Не
может
быть
бога,
ибо
он
не
простил
бы
это
Despicable,
inhuman
monster;
rotten,
twisted
and
deformed
Презренное,
бесчеловечное
чудовище;
гнилое,
искаженное
и
уродливое.
I
am
now
a
tool
of
my
unholy
instinct
Теперь
я
орудие
своего
нечестивого
инстинкта,
Entrails
strewn
at
my
bidding
Потроха
разбросаны
по
моему
велению.
A
mockery
of
all
I
was
Издевательство
над
всем,
чем
я
был,
I
seek
to
bathe
my
fetid
flesh
in
crimson
spray
Я
жажду
искупать
свою
зловонную
плоть
в
багряных
брызгах,
My
body
writhes
without
consent
of
conscience
Мое
тело
извивается
без
согласия
совести.
I
lift
the
lid,
the
pounds
of
dirt
shall
not
subdue
Я
поднимаю
крышку,
тяжесть
земли
меня
не
остановит,
I
shall
walk
the
earth
once
more
Я
снова
буду
ходить
по
земле.
From
beyond
the
strings
are
pulled
Свыше
дергают
за
нити,
I
know
not
what
has
made
this
way
Я
не
знаю,
что
сделало
меня
таким.
The
animation
of
my
rigid
corpse
Оживление
моего
окоченевшего
трупа,
I
shall
abandon
my
coffin
of
premature
fate
Я
покину
свой
гроб
преждевременной
судьбы.
All
the
words
of
the
preacher
Все
слова
проповедника,
All
the
tears
of
my
family
in
vain
Все
слезы
моей
семьи
напрасны.
I
shall
again
walk
amongst
them
Я
снова
буду
ходить
среди
них,
My
penance
with
blood
be
repaid!
Моя
епитимья
будет
оплачена
кровью!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brian Garrett Eschbach, Trevor Scott Strnad, Alan Michael Cassidy, Ryan Durell Knight, Maxwell James Lavelle
Album
アビズマル
Veröffentlichungsdatum
16-09-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.