Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Religion
Истинная вера
So
glad
I
got
good
religion.
Так
рад,
что
обрел
истинную
веру,
милая.
So
glad
I
got
good
religion.
Так
рад,
что
обрел
истинную
веру,
милая.
So
glad
I
got
good
religion.
Так
рад,
что
обрел
истинную
веру,
милая.
My
feet
been
taken
out
the
marly
clay.
Мои
ноги
вытащили
из
липкой
глины.
Ain't
you
glad
I
got
good
religion.
Разве
ты
не
рада,
что
я
обрел
истинную
веру?
Ain't
you
glad
I
got
good
religion.
Разве
ты
не
рада,
что
я
обрел
истинную
веру?
Ain't
you
glad
I
got
good
religion.
Разве
ты
не
рада,
что
я
обрел
истинную
веру?
My
feet
been
taken
out
the
marly
clay.
Мои
ноги
вытащили
из
липкой
глины.
My
day
was
monday,
В
понедельник,
When
I
got
good
religion.
Я
обрел
истинную
веру.
My
day
was
monday,
В
понедельник,
When
I
got
good
religion.
Я
обрел
истинную
веру.
My
feet
been
taken
out
the
marly
clay.
Мои
ноги
вытащили
из
липкой
глины.
My
day
was
tuesday,
Во
вторник,
When
I
got
good
religion.
Я
обрел
истинную
веру.
My
day
was
tuesday,
Во
вторник,
When
I
got
good
religion.
Я
обрел
истинную
веру.
My
feet
been
taken
out
the
marly
clay.
Мои
ноги
вытащили
из
липкой
глины.
My
day
was
wednesday,
В
среду,
When
I
got
good
religion.
Я
обрел
истинную
веру.
My
day
was
wednesday,
В
среду,
When
I
got
good
religion.
Я
обрел
истинную
веру.
My
feet
been
taken
out
the
marly
clay.
Мои
ноги
вытащили
из
липкой
глины.
My
day
was
thursday,
В
четверг,
When
I
got
good
religion.
Я
обрел
истинную
веру.
My
day
was
thursday,
В
четверг,
When
I
got
good
religion.
Я
обрел
истинную
веру.
My
feet
been
taken
out
the
marly
clay.
Мои
ноги
вытащили
из
липкой
глины.
My
day
was
friday,
В
пятницу,
When
I
got
good
religion.
Я
обрел
истинную
веру.
My
day
was
friday,
В
пятницу,
When
I
got
good
religion.
Я
обрел
истинную
веру.
My
feet
been
taken
out
the
marly
clay.
Мои
ноги
вытащили
из
липкой
глины.
So
glad
I
got
good
religion.
Так
рад,
что
обрел
истинную
веру,
милая.
So
glad
I
got
good
religion.
Так
рад,
что
обрел
истинную
веру,
милая.
So
glad
I
got
good
religion.
Так
рад,
что
обрел
истинную
веру,
милая.
My
feet
been
taken
out
the
marly
clay.
Мои
ноги
вытащили
из
липкой
глины.
Ain't
you
glad
I
got
good
religion.
Разве
ты
не
рада,
что
я
обрел
истинную
веру?
Ain't
you
glad
I
got
good
religion.
Разве
ты
не
рада,
что
я
обрел
истинную
веру?
Ain't
you
glad
I
got
good
religion.
Разве
ты
не
рада,
что
я
обрел
истинную
веру?
My
feet
been
taken
out
the
marly
clay.
Мои
ноги
вытащили
из
липкой
глины.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: John Chelew, The Blind Boys Of Alabama, Chris Goldsmith
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.