The Bravery - No Brakes - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

No Brakes - The BraveryÜbersetzung ins Russische




No Brakes
Без тормозов
No brakes this time
В этот раз без тормозов,
I slit the line
Я перерезал трос.
But if you want me, it's cool
Но если я тебе нужен, всё нормально,
You can take me for a fool
Можешь считать меня дураком.
I could slow down if you want me to
Я могу притормозить, если хочешь,
But just for you, just for you, just for you...
Но только для тебя, только для тебя, только для тебя...
Carry me home, put me to bed!
Отнеси меня домой, уложи в постель!
Leave me alone, it's all in my head!
Оставь меня в покое, всё это лишь в моей голове!
It's out of my hands, over the wheel
Всё вышло из-под контроля, руль не слушается,
My only chance, my only appeal
Мой единственный шанс, моя единственная мольба.
What if you're here to save me from this?
Что, если ты здесь, чтобы спасти меня от этого?
If I disappear will I be missed?
Если я исчезну, будешь ли ты скучать?
I never know what I should do
Я никогда не знаю, что мне делать,
Can I leave it up to you?
Могу ли я положиться на тебя?
No brakes, it's true
Нет тормозов, это правда,
No brakes, just you
Нет тормозов, только ты.
Something to move me instead
Что-то, что сдвинет меня с места,
Of this Rolodex in my head
Вместо этой картотеки в моей голове.
I never meant anything I said
Я не имел в виду ничего из того, что сказал,
When I see red, I see red, I see red...
Когда я вижу красное, я вижу красное, я вижу красное...
Carry me home, put me to bed!
Отнеси меня домой, уложи в постель!
Leave me alone, it's all in my head!
Оставь меня в покое, всё это лишь в моей голове!
It's out of my hands, over the wheel
Всё вышло из-под контроля, руль не слушается,
My only chance, my only appeal
Мой единственный шанс, моя единственная мольба.
What if you're here to save me from this?
Что, если ты здесь, чтобы спасти меня от этого?
If I disappear will I be missed?
Если я исчезну, будешь ли ты скучать?
I never know what I should do
Я никогда не знаю, что мне делать,
Can I leave it up to you?
Могу ли я положиться на тебя?
Can I leave it up to you?
Могу ли я положиться на тебя?
Can I leave it up to you?
Могу ли я положиться на тебя?
Can I leave it up to you?
Могу ли я положиться на тебя?





Autoren: Samuel Bingham Endicott


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.