Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John Harrison
Джон Харрисон
John
Harrison
is
a
little
boy
Джон
Харрисон
– маленький
мальчик,
John
Harrison
is
a
little
boy
Джон
Харрисон
– маленький
мальчик,
He
likes
to
play
all
day
Он
любит
играть
весь
день,
He
likes
to
play,
and
play
Он
любит
играть
и
играть.
John
Harrison
is
a
little
boy
Джон
Харрисон
– маленький
мальчик,
John
Harrison
is
a
little
boy
Джон
Харрисон
– маленький
мальчик,
He
likes
to
play
all
day
Он
любит
играть
весь
день,
He
likes
to
play,
and
play
Он
любит
играть
и
играть.
He
says,
Baby
girl,
come
play
with
me
Он
говорит:
"Малышка,
поиграй
со
мной,
Baby
girl,
come
play
with
me
Малышка,
поиграй
со
мной,
I
want
to
play
all
day
Я
хочу
играть
весь
день,
I
want
to
play
and
play
Я
хочу
играть
и
играть".
John
Harrison
is
a
little
boy
Джон
Харрисон
– маленький
мальчик,
John
Harrison
is
a
little
boy
Джон
Харрисон
– маленький
мальчик,
He
likes
to
play
all
day
Он
любит
играть
весь
день,
He
likes
to
play
and
play
Он
любит
играть
и
играть.
He
says,
Baby
girl,
come
play
with
me
Он
говорит:
"Малышка,
поиграй
со
мной,
Baby
girl,
come
play
with
me
Малышка,
поиграй
со
мной,
I
want
to
play
all
day
Я
хочу
играть
весь
день,
I
want
to
play
and
play
Я
хочу
играть
и
играть".
(Play
all
day)
(Играть
весь
день)
(Play
and
play)
(Играть
и
играть)
(Play
all
day)
(Играть
весь
день)
(Play
and
play)
(Играть
и
играть)
(Play
and
play
and
play
and
play)
(Играть
и
играть
и
играть
и
играть)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: John Arndt, David Gungor
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.