Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reason or Rhyme
Grund oder Reim
Why
must
you
shed
such
tender
tears
Warum
musst
du
so
zarte
Tränen
vergießen
In
the
evening
of
your
years
Am
Abend
deiner
Jahre
No
other
love
could
stem
the
tide
Keine
andere
Liebe
könnte
die
Flut
eindämmen
Of
the
loneliness
I
hide
Der
Einsamkeit,
die
ich
verberge
Open
your
heart
and
let
me
live
Öffne
dein
Herz
und
lass
mich
leben
All
the
promises
I
could
give
All
die
Versprechen,
die
ich
dir
geben
könnte
The
sun
and
moon
and
all
the
stars
Die
Sonne
und
der
Mond
und
all
die
Sterne
They
bow
down
to
you
whenever
you
pass
Sie
verneigen
sich
vor
dir,
wann
immer
du
vorbeigehst
In
a
world
of
fading
sadness
In
einer
Welt
schwindender
Traurigkeit
An
emerald
ring,
a
photograph
Ein
Smaragdring,
eine
Fotografie
That
look
in
your
eyes
the
brush
of
your
cheek
Dieser
Blick
in
deinen
Augen,
die
Berührung
deiner
Wange
These
are
the
moments
in
life
that
I
seek
Das
sind
die
Momente
im
Leben,
die
ich
suche
No
reason
or
rhyme,
no
presence
of
mind
Kein
Grund
oder
Reim,
kein
klarer
Verstand
Just
a
dance
to
the
music
of
time
Nur
ein
Tanz
zur
Musik
der
Zeit
Why
must
you
shed
such
tender
tears
Warum
musst
du
so
zarte
Tränen
vergießen
In
the
evening
of
your
years
Am
Abend
deiner
Jahre
No
other
love
could
stem
the
tide
Keine
andere
Liebe
könnte
die
Flut
eindämmen
Of
the
loneliness
I
hide
Der
Einsamkeit,
die
ich
verberge
Inside
out,
upside
down
Innen
außen,
kopfüber
Obscured
by
clouds,
or
underground
Von
Wolken
verdeckt,
oder
unter
der
Erde
The
sun
and
moon
and
all
the
stars
Die
Sonne
und
der
Mond
und
all
die
Sterne
They
bow
down
to
you
whenever
you
pass
Sie
verneigen
sich
vor
dir,
wann
immer
du
vorbeigehst
Wherever
you
are,
whenever
you...
Wo
immer
du
bist,
wann
immer
du...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bryan Ferry
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.