Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Back Pages (alternate version)
Мои былые страницы (альтернативная версия)
Crimson
flames
tied
through
my
years
Алым
пламенем
прожитые
года
горят
Flowing
high
and
mighty
trapped
Высоко
и
властно
опутав
меня,
Countless
fire
and
flaming
road
Сотни
огненных
путей
поджигая
вновь,
Using
ideas
as
my
maps
Картой
мнений
дорожусь,
друг
мой,
для
тебя.
"We'll
meet
on
edges
soon,"
said
I
"Скоро
встретимся
у
края",
- говорил
я
с
жаром,
Proud
'neath
heated
brow
Гордый,
с
пылающим
лбом.
Ah,
but
I
was
so
much
older
then
Но
я
был
таким
старым
тогда,
поверь,
I'm
younger
than
that
now
Теперь
моложе
во
стократ.
In
a
soldier's
stance,
I
aimed
my
hand
В
солдатской
стойке
руку
направил
я
At
the
mongrel
dogs
who
teach
К
шавкам
подлым,
что
учат
нас.
Fearing
not,
I'd
become
my
enemy
Не
страшась
стать
врагом
в
час,
когда
слова
In
the
instant
that
I
preach
Изрекаю,
полный
власти
в
тот
час,
Sisters
fled
by
confusion
boats
Сёстры
бегут
на
лодках
смятенья,
Mutiny
from
stern
to
bow
Бунт
от
кормы
до
носа.
Ah,
but
I
was
so
much
older
then
Но
я
был
таким
старым
тогда,
поверь,
I'm
younger
than
that
now
Теперь
моложе
во
стократ.
Ah,
but
I
was
so
much
older
then
Но
я
был
таким
старым
тогда,
поверь,
I'm
younger
than
that
now
Теперь
моложе
во
стократ.
My
guard
stood
hard
when
abstract
threats
Мой
дозор
стоял
насмерть
пред
угрозой
Too
noble
to
neglect
Слишком
благой,
чтоб
пройти
мимо,
Deceived
me
into
thinking
Обманув,
заставил
верить,
I
had
something
to
protect
Будто
есть
что
хранить.
Good
and
bad,
I
define
these
terms
Добро
и
зло
– я
дал
определения,
Quite
clear,
no
doubt,
somehow
Ясно,
без
сомнений,
дружок.
Ah,
but
I
was
so
much
older
then
Но
я
был
таким
старым
тогда,
поверь,
I'm
younger
than
that
now
Теперь
моложе
во
стократ.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bob Dylan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.