Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosmic Thing (Live)
Космическая штучка (концерт)
Gyrate
it
till
you
had
your
fill
Вращай
её,
пока
не
насытишься,
Just
like
a
pneumatic
drill
Прямо
как
пневматическая
дрель.
Don't
let
it
go
down
the
drain
Не
дай
ей
уйти
в
канализацию,
You
better
hop
on
the
cosmic
wagontrain
Лучше
запрыгивай
в
космический
фургон.
Cosmic,
cosmic
Космический,
космический
I
was
havin'
this
out
of
body
experience,
saw
these
cosmic
beings
У
меня
было
внетелесное
переживание,
я
видела
этих
космических
существ.
Everywhere
I
went
up
there,
they
were
shakin'
their
cosmic
things
Куда
бы
я
ни
пошла
там,
они
трясли
своими
космическими
штучками.
Like
someone
gave
ya
a
wild
goose
Как
будто
кто-то
дал
тебе
дикого
гуся
Or
a
freight
train
with
a
loose
Caboose
Или
товарный
поезд
с
расшатанным
хвостовым
вагоном.
You
better
shake
your
honeybuns,
shake
your
honeybuns
Лучше
тряси
своими
булочками,
тряси
своими
булочками.
Shake
it
till
the
butter
melts,
shake
it
till
the
butter
melts
Тряси,
пока
масло
не
растает,
тряси,
пока
масло
не
растает.
Shake
that
cosmic
thing,
shake
that
thing,
shake
it,
shake
it,
oh
yeah
Тряси
этой
космической
штучкой,
тряси
этой
штучкой,
тряси,
тряси,
о
да.
Shake
that
thing
all
night
long,
shake
it
man
you
can't
go
wrong
Тряси
этой
штучкой
всю
ночь
напролёт,
тряси,
парень,
ты
не
ошибёшься.
Don't
let
it
rest
on
the
president's
desk,
rock
the
house
Не
давай
ей
лежать
на
столе
президента,
зажигай!
Cosmic,
cosmic
Космический,
космический
Cosmic,
cosmic
Космический,
космический
I
don't
need
no
earthquake,
don't
need
no
tidal
wave
Мне
не
нужно
землетрясение,
мне
не
нужна
приливная
волна.
Till
night
falls
and
day
breaks,
gonna
shake,
shake,
shake
Пока
не
наступит
ночь
и
не
расцветёт
день,
буду
трясти,
трясти,
трясти.
Cosmic,
cosmic
Космический,
космический
Cosmic,
cosmic
Космический,
космический
Cosmic,
cosmic
Космический,
космический
Cosmic,
cosmic
Космический,
космический
Shake
that
thing,
shake
that
thing,
oh
yeah
Тряси
этой
штучкой,
тряси
этой
штучкой,
о
да.
Like
someone
gave
you
a
wild
goose
Как
будто
кто-то
дал
тебе
дикого
гуся
Or
a
freight
train
with
a
loose
Caboose
Или
товарный
поезд
с
расшатанным
хвостовым
вагоном.
You
better
shake
your
honeybuns,
shake
those
honeybuns
Лучше
тряси
своими
булочками,
тряси
этими
булочками.
Shake
that
thing
all
night
long,
shake
it
man,
you
can't
go
wrong
Тряси
этой
штучкой
всю
ночь
напролёт,
тряси,
парень,
ты
не
ошибёшься.
Rock
the
house,
rock
the
house
Зажигай,
зажигай!
While
cruising
through
the
ionosphere
Пролетая
сквозь
ионосферу,
I
saw
these
alien
beings
everywhere
I
went
up
there
Я
видела
этих
инопланетных
существ,
куда
бы
я
ни
пошла
там.
They
were
shakin'
their
alien
things
Они
трясли
своими
инопланетными
штучками.
I'll
give
you
a
genuine
faux
pearl
ring
Я
дам
тебе
настоящее
кольцо
с
искусственным
жемчугом,
If
you
get
on
up
and
shake
your
honeybuns,
shake
your
honeybuns
Если
ты
встанешь
и
потрясёшь
своими
булочками,
потрясёшь
своими
булочками.
Shake,
don't
let
it
rest
on
the
president's
desk,
rock
the
house
Тряси,
не
давай
ей
лежать
на
столе
президента,
зажигай!
Oh
yeah,
oh
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
О
да,
о
да,
да,
да,
да.
Cosmic,
cosmic
Космический,
космический
Cosmic,
cosmic
Космический,
космический
Cosmic,
cosmic
Космический,
космический
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: KEITH STRICKLAND, CINDY WILSON, FREDERICK SCHNEIDER, CATHERINE PIERSON
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.