Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
in
the
basement
Мы
в
подвале,
Learning
to
print,
all
of
it's
hot
Учимся
печатать,
всё
горячее,
10-20-30
million
ready
to
be
spent
10-20-30
миллионов
готовы
к
трате.
We're
stackin'
'em
against
the
wall
Мы
складываем
их
у
стены,
Those
gangster
presidents
Этих
гангстерских
президентов.
Livin'
simple
and
trying
to
get
by
Живём
просто,
пытаемся
свести
концы
с
концами,
But
honey,
prices
have
shot
through
the
sky
Но,
милый,
цены
взлетели
до
небес.
So
I
fixed
up
the
basement
with
what
I
was
a-workin'
with
Поэтому
я
обустроила
подвал
тем,
с
чем
работала,
Stocked
it
full
of
jelly
jars
and
heavy
equipment
Забила
его
банками
и
тяжёлым
оборудованием.
We're
in
the
basement
Мы
в
подвале,
10-20-30
million
dollars,
ready
to
be
spent
10-20-30
миллионов
долларов,
готовы
к
трате.
Walk
into
the
bank,
try
to
pass
that
trash
Захожу
в
банк,
пытаюсь
сбагрить
эту
муру,
Teller
sees
and
says,
"Uh-huh,
that's
fresh
as
grass"
Кассир
видит
и
говорит:
"Ага,
свежачок."
See
the
street
pass
under
your
feet
Видишь,
как
улица
проносится
под
ногами,
In
time
to
buy
the
latest
model
getaway
Jeep
Пора
купить
новенький
джип
для
побега.
So
I
fixed
up
the
basement
Так
что
я
обустроила
подвал
With
what
I
was
a-workin'
with
Тем,
с
чем
работала,
Stocked
it
full
of
jelly
jars
and
heavy
equipment
Забила
его
банками
и
тяжёлым
оборудованием.
We're
in
the
basement
Мы
в
подвале.
So
I
fixed
up
the
basement
Так
что
я
обустроила
подвал
With
what
I
was
a-workin'
with
Тем,
с
чем
работала,
Stocked
it
full
of
jelly
jars
and
heavy
equipment
Забила
его
банками
и
тяжёлым
оборудованием.
We're
in
the
basement
Мы
в
подвале,
Learning
to
print,
all
of
it's
hot,
all
counterfeit
Учимся
печатать,
всё
горячее,
всё
фальшивое.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Keith Strickland, Cindy Wilson, Fred Schneider, Ricky Wilson, Kate Pierson, Robert Waldrop
Album
Whammy!
Veröffentlichungsdatum
01-01-1983
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.