Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We plough the fields and scatter
Мы пашем землю и сеем
We
plough
the
fields,
and
scatter
Мы
пашем
землю
и
сеем,
The
good
seed
on
the
land,
Доброе
семя
в
землю,
But
it
is
fed
and
watered
Но
оно
питается
и
поится
By
God′s
almighty
hand;
Всемогущей
рукой
Бога;
He
sends
the
snow
in
winter,
Он
посылает
снег
зимой,
The
warmth
to
swell
the
grain,
Тепло,
чтобы
взрастить
зерно,
The
breezes
and
the
sunshine,
Ветры
и
солнечный
свет,
And
soft
refreshing
rain:
И
мягкий
освежающий
дождь:
All
good
gifts
around
us
Все
добрые
дары
вокруг
нас
Are
sent
from
heaven
above,
Посланы
с
небес,
Then
thank
the
Lord,
O
thank
the
Lord,
Так
возблагодарим
Господа,
о,
возблагодарим
Господа,
For
all
his
love.
За
всю
его
любовь.
He
only
is
the
Maker
Только
Он
- Создатель
Of
all
things
near
and
far,
Всего
ближнего
и
дальнего,
He
paints
the
wayside
flower,
Он
рисует
придорожный
цветок,
He
lights
the
evening
star.
Он
зажигает
вечернюю
звезду.
The
winds
and
waves
obey
him,
Ветры
и
волны
повинуются
Ему,
By
him
the
birds
are
fed;
Им
питаются
птицы;
Much
more
to
us,
his
children,
Тем
более
нам,
своим
детям,
He
gives
our
daily
bread:
Он
дает
наш
хлеб
насущный:
All
good
gifts
around
us
Все
добрые
дары
вокруг
нас
Are
sent
from
heaven
above,
Посланы
с
небес,
Then
thank
the
Lord,
O
thank
the
Lord,
Так
возблагодарим
Господа,
о,
возблагодарим
Господа,
For
all
his
love.
За
всю
его
любовь.
We
thank
thee
then,
O
Father,
Мы
благодарим
Тебя,
о,
Отец,
For
all
things
bright
and
good;
За
все
светлое
и
доброе;
The
seed-time
and
the
harvest,
За
время
сева
и
время
жатвы,
Our
life,
our
health,
our
food.
За
нашу
жизнь,
наше
здоровье,
нашу
пищу.
No
gifts
have
we
to
offer
Нет
у
нас
даров,
чтобы
предложить
For
all
thy
love
imparts,
За
всю
Твою
дарованную
любовь,
But
that
which
thou
desirest,
Кроме
того,
чего
Ты
желаешь,
Our
humble,
thankful
hearts:
Наших
смиренных,
благодарных
сердец:
All
good
gifts
around
us
Все
добрые
дары
вокруг
нас
Are
sent
from
heaven
above,
Посланы
с
небес,
Then
thank
the
Lord,
O
thank
the
Lord,
Так
возблагодарим
Господа,
о,
возблагодарим
Господа,
For
all
his
love.
За
всю
его
любовь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rutter
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.