The Cathedral Singers feat. Richard Proulx - Resonet in laudibus - Schlichte Weisen, Op. 76: No. 52, The Virgin's Slumber Song (Arr. R. Proulx for Choir) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Resonet in laudibus - Schlichte Weisen, Op. 76: No. 52, The Virgin's Slumber Song (Arr. R. Proulx for Choir)
Resonet in laudibus - Schlichte Weisen, Op. 76: No. 52, Колыбельная Девы Марии (Аранжировка Р. Пру для хора)
Maria sitzt im Rosenhag
Мария сидит в саду роз
Und wiegt ihr Jesuskind,
И качает младенца Иисуса,
Durch die Blätter leise
Сквозь листья тихонько
Weht der warme Sommerwind.
Веет тёплый летний ветер.
Zu ihren Füßen singt
У её ног поёт
Ein buntes Vögelein:
Разноцветная птичка:
Schlaf, Kindlein, süße,
Спи, младенец, сладко,
Schlaf nun ein!
Спи теперь!
Hold ist dein Lächeln,
Мила твоя улыбка,
Holder deines Schlummers Lust,
Милее нега твоей дремоты,
Leg dein müdes Köpfchen
Приложи свою усталую головку
Fest an deiner Mutter Brust!
Крепко к груди твоей матери!
Schlaf, Kindlein, süße,
Спи, младенец, сладко,
Schlaf nun ein!
Спи теперь!





Autoren: Jacob Handl


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.