Не
ищи
ответов
там
на
всяких
точка
com
Don't
look
for
answers
there,
on
all
those
dot
coms
Нужны
ответы
если
– просто
пройдись
утюгом
If
you
need
answers
- just
walk
around
with
an
iron
Надушился
и
готов
был
уже
вечером
I
put
on
cologne
and
was
ready
in
the
evening
Двинуть
к
Тане
домой,
вставить
в
комп
ей
CD-ROM
To
go
to
Tanya's
house,
put
a
CD-ROM
in
her
computer
А
в
переулке
продали
Андрюше
веру
And
in
the
alley,
they
sold
Andrey
faith
Андрюша
прибежал
домой
и
начал,
бля,
верить
Andrey
ran
home
and
started,
damn,
believing
И
сколько
же
за
свою
жизнь
так
старался
Бах
And
how
much
in
his
life
did
Bach
try
so
hard
Чтобы
в
наше
время
оказаться
на
дверных
звонках?
To
be
on
doorbells
in
our
time?
А
чей-то
президент
орал
на
Первом
And
someone's
president
was
yelling
on
Channel
One
А
у
кого-то
в
жизни
орал
на
первом
And
someone's
in
life
yelled
on
the
first
А
мне
так
сильно
нужен
Хьюстон
And
I
need
Houston
so
badly
Чтоб
поделиться
проблемой
To
share
the
problem
И
если
время
– деньги,
то
какого,
дядя
And
if
time
is
money,
then
what,
uncle
Я
обязан
оплатить
за
время
этой
бляди?
Am
I
obligated
to
pay
for
this
bitch's
time?
И
что
за
причины
привели
к
плачевному
And
what
reasons
led
to
the
deplorable
Что
сына
начал
изучать
на
столе
черчение?
That
my
son
started
studying
drafting
at
the
table?
А
Танька
бы
снялась
явно
в
фильме
в
том
And
Tanya
would
have
clearly
starred
in
that
movie
Что
предполагает
долго
работать
ртом
That
involves
working
your
mouth
for
a
long
time
И
так
как
поровну
делить
привык
я
And
since
I'm
used
to
dividing
equally
То
ставить
Тане,
бля,
CD-ROM
будем
вчетвером
We'll
put
the
CD-ROM
in
Tanya,
damn,
the
four
of
us
Пока
мы
были
при
деле,
ряды
редели
While
we
were
busy,
the
ranks
were
thinning
И
мы
потели
в
метели
And
we
were
sweating
in
the
snowstorm
Я
как
самый
интересный
фильм
этой
недели
I'm
like
the
most
interesting
movie
of
this
week
И
этим
вечером
в
отделе
меня
досмотрели
And
this
evening,
in
the
department,
they
examined
me
Мечтал
стать
матёрым
актёром
I
dreamed
of
becoming
a
seasoned
actor
Стать
чемпионом
по
дзюдо
или,
хуй
с
ним,
призёром
Become
a
judo
champion
or,
fuck
it,
a
prize-winner
Искал
счастье
в
белоснежной
улыбке,
а
зря
I
was
looking
for
happiness
in
a
snow-white
smile,
but
in
vain
Нашёл
счастье
в
белоснежных
ноздрях
Found
happiness
in
snow-white
nostrils
Я
наделал
дел,
ты
наделал
от
моих
дел
I've
done
things,
you've
done
things
from
my
things
Ты
онанист-рукодел
You're
a
handicraft
masturbator
Ты,
конечно,
волен
держать
свой
хуй
в
неволе
You
are,
of
course,
free
to
keep
your
dick
in
captivity
Но
ты
онанист-рукоголик
But
you're
a
handicraft
masturbator
В
гробу
из
цинка
угадай
начинку
Guess
the
stuffing
in
a
zinc
coffin
Это
чей-то
сынка
в
военных
ботинках
It's
someone's
son
in
military
boots
Если
б
был
розыгрыш
призов
или
что-то
вроде
If
there
was
a
prize
draw
or
something
То
гробовщик
искал
бы
коды
на
обороте
The
undertaker
would
look
for
the
codes
on
the
back
Наши
голоса
на
битах
Эфди
Вадима
Our
voices
on
Efdi
Vadim's
beats
Как
чёрное
ухо
Белого
Бима
Like
the
black
ear
of
White
Bim
Если
я
нужен
тебе,
ищи
меня
в
клубах
If
you
need
me,
look
for
me
in
clubs
Ищи
меня
в
клубах
дыма
Look
for
me
in
smoke
clubs
В
Москве
понял,
что
нам
нужен
забор
вдоль
забора
In
Moscow,
I
realized
that
we
needed
a
fence
along
the
fence
И
что
Китай
не
страна,
что
Китай
– город
And
that
China
is
not
a
country,
that
China
is
a
city
А
когда
в
ПТЗ
будет
качать
этот
саунд
And
when
this
sound
will
pump
in
PTZ
Я
пойму,
что
PTZ
underground
I
will
understand
that
PTZ
is
underground
Тут
те,
кто
вчетвером
не
вместятся
в
Оке
Here
are
those
who,
the
four
of
them,
will
not
fit
into
the
Oka
Запоминай,
тут
ББ,
ГЛ,
КГ
Remember,
here
are
BB,
GL,
KG
Не
идём
по
головам,
скорее,
крошим
бошки
We
don't
walk
over
heads,
rather,
we
crush
heads
Но
всё
это
– бег
от
себя
на
беговой
дорожке
But
all
this
is
running
away
from
yourself
on
a
treadmill
Я
назову
эту
игру
жмурки
I'll
call
this
game
blind
man's
buff
Не
думай
о
призах,
ведь
в
этой
игре
жмур
ты
Don't
think
about
the
prizes,
because
in
this
game
you
are
blind
Просты
предельно
правила,
кричу
их
что
есть
силы
The
rules
are
extremely
simple,
I
shout
them
with
all
my
might
Не
зарекайся
от
тюрьмы,
коляски
и
могилы
Don't
swear
off
jail,
wheelchairs,
and
graves
Хорошо
поправило,
ещё
чуть-чуть
и
стёрло
бы
Well
corrected,
a
little
more
and
it
would
have
erased
Ребята
знают,
почему
Луи
ставит
на
чёрное
Guys
know
why
Louis
bets
on
black
Можешь
не
учить
как
жить,
мы
знаем
сами
You
don't
have
to
teach
us
how
to
live,
we
know
ourselves
Работать
за
еду
или
брать
еду
деньгами?
Work
for
food
or
take
food
with
money?
Сэмпл
тело
холодит
и
разрывает
капы
The
sample
chills
the
body
and
tears
the
caps
Глаза
лезут
из
орбит
от
такого
рапа
Eyes
crawl
out
of
orbits
from
such
rap
Про
твой
стиль
моя
дочь
скажет:
"Кака"
My
daughter
will
say
about
your
style:
"Caca"
А
про
мой
она
скажет:
"Стиль
папы"
And
she
will
say
about
mine:
"Daddy's
style"
Кто-то
начал
свой
день
с
очередей
в
санузел
Someone
started
their
day
queuing
up
for
the
bathroom
Пусть
на
нуле
бензин,
но
рада,
что
ведёт
Land
Cruiser
Let
the
gasoline
be
at
zero,
but
she's
glad
she's
driving
a
Land
Cruiser
Кто-то
свой
круг
сузил,
у
бара
уснув
на
пузе
Someone
narrowed
their
circle,
falling
asleep
on
their
stomach
at
the
bar
И
результат
контузии
кто-то
в
багажник
грузит
And
the
result
of
a
shell
shock
is
loaded
into
the
trunk
by
someone
Это
не
Riot
Pussy,
тут
тётя
Рая
тусит
This
is
not
Riot
Pussy,
Aunt
Raya
is
partying
here
Тут
те,
кого
по
краю
носит,
чтобы
быть
в
плюсе
Here
are
those
who
are
worn
on
the
edge
to
be
in
the
black
Рэп
с
берегов
Онеги,
ты
помнишь
наши
тэги
Rap
from
the
banks
of
Onega,
you
remember
our
tags
Это
не
Дэйл
Карнеги,
не
новый
трек
от
Shaggy
This
is
not
Dale
Carnegie,
not
a
new
track
from
Shaggy
Тут
взял
кредит
и
проиграл
на
ставках
Here
I
took
out
a
loan
and
lost
on
bets
Что
скрыл
торговец
в
лавках?
Что
внесёт
эта
поправка?
What
did
the
merchant
hide
in
the
shops?
What
will
this
amendment
bring?
Теперь
и
ты
поймал
мой
взгляд
во
мраке
Now
you
too
have
caught
my
eye
in
the
dark
Через
бинокль,
не
заметив
то,
что
было
в
шаге
Through
binoculars,
not
noticing
what
was
a
step
away
И
я
не
спрашиваю,
кто
там
And
I'm
not
asking
who's
there
Копаю,
обливаюсь
потом,
и
так
год
за
годом
I
dig,
I
sweat,
and
so
year
after
year
И
скоро
всех
считают
по
штрих-кодам
And
soon
everyone
is
counted
by
barcodes
Стекая
к
нечистотам,
зря
считаешь
свой
плот
флотом
Flowing
down
to
the
sewage,
in
vain
you
consider
your
raft
a
fleet
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: суходольский валентин владимирович
Album
Клуб дыма
Veröffentlichungsdatum
29-09-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.