Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's In A Word
Was steckt in einem Wort
Oh,
yes
it's
hard,
it's
getting
harder
Oh
ja,
es
ist
schwer,
es
wird
immer
schwerer
To
turn
the
cheek
or
just
walk
away
Die
Wange
hinzuhalten
oder
wegzugehen
When
all
I
see
is
degradation
Wenn
alles,
was
ich
sehe,
Erniedrigung
ist
Day
after
day
Tag
für
Tag
I
wanna
fight,
my
hands
are
tied
Ich
will
kämpfen,
doch
meine
Hände
sind
gebunden
My
weapons
are
pitiful
Meine
Waffen
sind
erbärmlich
And
all
that's
left
Und
alles,
was
bleibt
One
troubled
mind,
one
timid
voice
Ein
verzweifelter
Geist,
eine
zaghafte
Stimme
Such
a
desperate
noise
So
ein
verzweifelter
Lärm
What's
in
a
word,
more
than
you
imagine
Was
steckt
in
einem
Wort,
mehr
als
du
dir
vorstellst
What's
in
a
word,
more
than
I
can
say
Was
steckt
in
einem
Wort,
mehr
als
ich
sagen
kann
Once
in
a
while
you
can
hear
such
sweet
sounds
Hin
und
wieder
hörst
du
so
süße
Klänge
Freedom's
singing
in
your
head,
in
your
head
Freiheit
singt
in
deinem
Kopf,
in
deinem
Kopf
And
while
I
slide
down
into
darkness
Und
während
ich
in
die
Dunkelheit
gleite
You
spent
so
proud,
so
proud
in
the
light
Stehst
du
so
stolz,
so
stolz
im
Licht
Oh,
help
me
please
Oh,
hilf
mir
bitte
I
think
I'm
falling
between
wrong
and
right
Ich
glaub,
ich
fall
zwischen
falsch
und
richtig
Why
give
me
strenght,
then
speak
at
lenght
Warum
gibst
du
mir
Kraft,
sprichst
dann
endlos
Of
wisdom
and
tenderness
Von
Weisheit
und
Zärtlichkeit
So
much
to
learn,
so
much
to
lose
So
viel
zu
lernen,
so
viel
zu
verlieren
I've
asked
it
before,
now
tell
me
once
more
Ich
hab's
schon
gefragt,
sag's
mir
noch
einmal
What's
in
a
word,
more
than
you
imagine
Was
steckt
in
einem
Wort,
mehr
als
du
dir
vorstellst
What's
in
a
word,
more
than
I
can
say
Was
steckt
in
einem
Wort,
mehr
als
ich
sagen
kann
Once
in
a
while
you
can
hear
such
sweet
sounds
Hin
und
wieder
hörst
du
so
süße
Klänge
Chimes
of
freedom
in
your
head
Freiheitsglocken
in
deinem
Kopf
Yes
I
have
heard
that
a
new
age's
dawning
Ja,
ich
hab
gehört,
dass
ein
neues
Zeitalter
anbricht
And
I
have
heard
that
the
die
is
cast
Und
ich
hab
gehört,
der
Würfel
ist
gefallen
I
know
the
word
can
be
liberation
Ich
weiß,
das
Wort
kann
Befreiung
sein
For
a
people
free
at
last,
free
at
last
Für
ein
Volk,
endlich
frei,
endlich
frei
Some
give
a
damn,
some
give
their
lives
Manche
sorgen
sich,
manche
geben
ihr
Leben
Why
can't
we
give
peace
a
chance
Warum
können
wir
dem
Frieden
keine
Chance
geben
Put
down
that
gun,
a
battle
won
without
even
a
shot
Leg
die
Waffe
nieder,
ein
Kampf
gewonnen
ohne
Schuss
Oh,
dreamer
I'm
not
Oh,
Träumer
bin
ich
nicht
What's
in
a
word,
more
than
you
imagine
Was
steckt
in
einem
Wort,
mehr
als
du
dir
vorstellst
What's
in
a
word,
more
than
I
can
say
Was
steckt
in
einem
Wort,
mehr
als
ich
sagen
kann
Once
in
a
while
you
can
hear
such
sweet
sounds
Hin
und
wieder
hörst
du
so
süße
Klänge
Freedom's
singing
in
your
head
Freiheit
singt
in
deinem
Kopf
Yes
I
have
heard
that
a
new
age's
dawning
Ja,
ich
hab
gehört,
dass
ein
neues
Zeitalter
anbricht
And
I
have
heard
that
the
die
is
cast
Und
ich
hab
gehört,
der
Würfel
ist
gefallen
I
know
the
word
can
be
liberation
Ich
weiß,
das
Wort
kann
Befreiung
sein
For
the
people
free
at
last
Für
das
Volk,
endlich
frei
Free
at
last
Endlich
frei
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Henry Priestman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.