Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Words (Live Unplugged)
Слова (Живой акустический концерт)
If
i
could
find
words
Если
бы
я
только
мог
найти
слова,
To
tell
you
i'm
sorry
Чтобы
сказать
тебе,
что
мне
жаль,
Make
you
understand
Заставить
тебя
понять,
I
mean
just
what
i
say
Что
я
имею
в
виду
именно
то,
что
говорю.
After
all
that
i've
heard
После
всего,
что
я
услышал,
Why
should
i
worry
Зачем
мне
волноваться,
When
we
ride
the
fine
line
Когда
мы
идем
по
грани
Between
love
and
hate
Между
любовью
и
ненавистью.
If
i
had
been
wise
Если
бы
я
был
мудрее,
Well
how
could
i
doubt
you
Как
я
мог
бы
сомневаться
в
тебе?
Now
i'm
all
alone
Теперь
я
совсем
один,
My
life
in
disarray
Моя
жизнь
в
полном
беспорядке.
But
try
as
i
might
Но
как
бы
я
ни
старался,
I
can't
live
without
you
Я
не
могу
жить
без
тебя,
So
i
cling
to
the
hope
Поэтому
я
цепляюсь
за
надежду
Of
a
bright
brighter
day
На
светлый,
более
светлый
день.
Oh
i
know
we've
been
through
this
all
before
О,
я
знаю,
мы
уже
проходили
через
это
раньше,
How
can
i
prove
my
love
for
you
is
real
Как
я
могу
доказать,
что
моя
любовь
к
тебе
настоящая?
No
i
can't
do
anymore
Нет,
я
больше
ничего
не
могу
сделать,
If
i
could
only
find
words
Если
бы
я
только
мог
найти
слова.
And
still
he
has
dreams
И
все
же
у
него
есть
мечты,
And
still
i
must
learn
to
cope
И
все
же
я
должен
научиться
справляться,
Absurd
as
it
seems
Как
бы
абсурдно
это
ни
казалось,
I
still
have
hope
У
меня
еще
есть
надежда.
If
i
had
good
sense
Если
бы
у
меня
был
здравый
смысл,
And
heed
all
the
warnings
И
я
бы
прислушивался
ко
всем
предупреждениям,
I
would
let
it
be
Я
бы
оставил
все
как
есть
And
leave
all
well
alone
И
не
лез
бы
на
рожон.
But
there's
no
recompense
Но
нет
никакого
вознаграждения
For
waking
up
mornings
За
то,
что
я
просыпаюсь
по
утрам
Feeling
sure
it's
myself
В
полной
уверенности,
что
это
я
Who's
the
foolish
one
Тот
самый
глупец.
Yes
i
know
we've
been
through
this
all
before
Да,
я
знаю,
мы
уже
проходили
через
это
раньше,
How
can
i
prove
my
love
for
you
is
real
Как
я
могу
доказать,
что
моя
любовь
к
тебе
настоящая?
No
i
can't
do
anymore
Нет,
я
больше
ничего
не
могу
сделать.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Henry Priestman, Sean O'riada
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.