The Collectors - QUESTIONS 67 AND 68 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

QUESTIONS 67 AND 68 - The CollectorsÜbersetzung ins Deutsche




QUESTIONS 67 AND 68
FRAGEN 67 UND 68
ふたりの胸の中で 感じ合うもの
Was wir zwei in unseren Herzen fühlen
それはとても不思議な 突然の事
Es ist etwas sehr Rätselhaftes, Plötzliches
おねがい きかせて その理由
Bitte, sag mir den Grund
だけどどうでも いいさ
Aber das ist eigentlich egal
このしあわせを胸に だきしめて
Dieses Glück halte ich fest in meiner Brust
ただ信じたい 奇蹟を Oh, oh yeah!
Ich will einfach an ein Wunder glauben Oh, oh yeah!
ふたりの見つけた愛は 突然のもの
Die Liebe, die wir zwei fanden, ist etwas Plötzliches
それともこれはすべて 理由があるのか
Oder hat das alles vielleicht einen Grund?
おねがい きかせて その理由
Bitte, sag mir den Grund
だけどどうでも いいさ
Aber das ist eigentlich egal
このしあわせを胸に だきしめて
Dieses Glück halte ich fest in meiner Brust
ただ信じたい 奇蹟を Oh, oh yeah!
Ich will einfach an ein Wunder glauben Oh, oh yeah!
ふたりの見つけた愛は 突然のもの
Die Liebe, die wir zwei fanden, ist etwas Plötzliches
それともこれはすべて 理由があるのか
Oder hat das alles vielleicht einen Grund?
おねがい きかせて その理由
Bitte, sag mir den Grund
だけどどうでも いいさ
Aber das ist eigentlich egal
このしあわせを胸に だきしめて
Dieses Glück halte ich fest in meiner Brust
ただ信じたい 奇蹟を Yeah, yeah, yeah, yeah!
Ich will einfach an ein Wunder glauben Yeah, yeah, yeah, yeah!





Autoren: Robert Lamm


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.