Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slip of the Tongue
Ausrutscher der Zunge
I'm
feeling
sorry
for
myself
today
Ich
fühle
mich
heute
selbstmitleidig.
She
threw
me
down
off
the
wall,
around
the
fire
Sie
warf
mich
von
der
Wand,
um
das
Feuer
herum.
I
knew
exactly
what
I
meant
to
say
Ich
wusste
genau,
was
ich
sagen
wollte.
She
walked
away,
and
calling
me
a
liar
Sie
ging
weg
und
nannte
mich
einen
Lügner.
Giving
you
the
passion,
burning
like
a
flame
Ich
gab
dir
die
Leidenschaft,
brennend
wie
eine
Flamme.
I
don't
know
what
maybe
which
was
someone
else's
name
Ich
weiß
nicht,
vielleicht
war
es
der
Name
einer
anderen.
Slip
of
the
tongue
from
the
like
of
me
Ein
Ausrutscher
der
Zunge
von
jemandem
wie
mir.
I
really
didn't
mean
what
I
say
Ich
meinte
wirklich
nicht,
was
ich
sagte.
It
was
a
slip
of
the
tongue,
I
don't
understand
Es
war
ein
Ausrutscher
der
Zunge,
ich
verstehe
es
nicht.
Something
they
will
lose
my
head
Etwas
ließ
mich
den
Kopf
verlieren.
It
was
a
slip
of
the
tongue
Es
war
ein
Ausrutscher
der
Zunge.
Don't
she
realize
anyone
could
make
a
mistake?
Versteht
sie
nicht,
dass
jeder
einen
Fehler
machen
kann?
Now
she
won't
listen
(she
won't)
Jetzt
will
sie
nicht
zuhören
(sie
will
nicht).
She
says
she
doesn't
care
(say
she
doesn't
care)
Sie
sagt,
es
ist
ihr
egal
(sagt,
es
ist
ihr
egal).
She
thinks
I'm
running
'round
but
I
swear
Sie
denkt,
ich
laufe
herum,
aber
ich
schwöre,
It
was
the
slip
of
the
tongue,
yeah
es
war
ein
Ausrutscher
der
Zunge,
ja.
No
way
you
treat
me
what
is
said
and
done
Auf
keinen
Fall
behandelst
du
mich,
was
gesagt
und
getan
wurde.
Careless
words
took
away
the
building
Achtlose
Worte
nahmen
das,
was
aufgebaut
wurde.
I
got
the
girl
to
believe
it's
true
Ich
muss
das
Mädchen
dazu
bringen,
zu
glauben,
dass
es
wahr
ist.
It's
gonna
take,
worth
a
shout
of
a
miracle
Es
wird
ein
Wunder
brauchen,
ein
lautes
Wunder.
(Gonna
take
a
miracle,
miracle)
(Wird
ein
Wunder
brauchen,
Wunder)
Crazy
situation,
I
got
to
find
a
way
Verrückte
Situation,
ich
muss
einen
Weg
finden.
I
got
the
girl,
but
don't
you
believe
what
I
say?
Ich
muss
das
Mädchen
überzeugen,
glaubst
du
nicht,
was
ich
sage?
Slip
of
the
tongue
(slip)
from
the
like
of
me
Ausrutscher
der
Zunge
(Ausrutscher)
von
jemandem
wie
mir.
I
really
didn't
mean
what
I
say
Ich
meinte
wirklich
nicht,
was
ich
sagte.
It
was
slip
of
the
tongue
(slip)
I
don't
understand
Es
war
ein
Ausrutscher
der
Zunge
(Ausrutscher),
ich
verstehe
es
nicht.
Something
made
me
lose
my
head
Etwas
ließ
mich
den
Kopf
verlieren.
It
was
the
slip
of
the
tongue
(slip
of
the
tongue)
Es
war
ein
Ausrutscher
der
Zunge
(Ausrutscher
der
Zunge).
Don't
she
realize
anyone
could
make
a
mistake?
Versteht
sie
nicht,
dass
jeder
einen
Fehler
machen
kann?
Slip
of
the
tongue
(slip,
slip)
Ausrutscher
der
Zunge
(Ausrutscher,
Ausrutscher).
Come
on,
gimme
a
break
Komm
schon,
gib
mir
eine
Chance.
Slip
of
the
tongue
(slip,
does
it
slip?
Slip,
slip
of
the
tongue)
Ausrutscher
der
Zunge
(Ausrutscher,
rutscht
es?
Ausrutscher,
Ausrutscher
der
Zunge).
Slip
of
the
tongue
(slip,
does
it
slip?
Slip,
slip
of
the
tongue)
Ausrutscher
der
Zunge
(Ausrutscher,
rutscht
es?
Ausrutscher,
Ausrutscher
der
Zunge).
Slip
of
the
tongue
(slip)
Ausrutscher
der
Zunge
(Ausrutscher).
It
was
a
slip
of
the
tongue
(slip,
slip,
do
you,
do
you?)
Es
war
ein
Ausrutscher
der
Zunge
(Ausrutscher,
Ausrutscher,
tust
du,
tust
du?).
Slip,
slip
Ausrutscher,
Ausrutscher
Slip,
slip
Ausrutscher,
Ausrutscher
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Peter Beckett
Album
Nightshift
Veröffentlichungsdatum
01-01-1985
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.