Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morning Has Broken
Утро настало
Morning
has
broken
like
the
first
morning
Рассвет
расцвел,
как
в
первый
день
творенья,
Blackbird
has
spoken
like
the
first
bird
Дрозд
пропел
гимн,
как
первая
птаха,
Praise
for
the
singing,
praise
for
the
morning
Славься,
песня!
Славься,
утро
весны!
Praise
for
them
springing
fresh
from
the
world
Жизнь
пробилась
сквозь
прах
мирозданья.
Mine
is
the
new
fall
sunlight
from
heaven
Мне
ль
не
любить
осенний
свет
небесный,
Like
the
first
dew
fall
on
the
first
grass
Росу,
что
ляжет
на
траву,
как
встарь?
Praise
for
the
sweetness
of
the
wet
garden
Сад,
омытый
дождём,
благоухает,
Sprung
in
completeness
where
his
feet
pass
Где
ступил
Он
— там
вечности
заря.
Mine
is
the
sunlight,
mine
is
the
morning
Мой
свет
зари,
мой
день,
что
Эдем
видел,
Born
of
the
one
light,
Eden
saw
play
Рождённый
всплеском
первозданных
сил.
Praise
with
elation,
praise
every
morning
Пой,
ликуя!
Каждым
утром
слави
God's
recreation
of
the
new
day
Божий
замысел
— день,
что
Он
явил.
Morning
has
broken
like
the
first
morning
Рассвет
расцвел,
как
в
первый
день
творенья,
Blackbird
has
spoken
like
the
first
bird
Дрозд
пропел
гимн,
как
первая
птаха,
Praise
for
the
singing,
praise
for
the
morning
Славься,
песня!
Славься,
утро
весны!
Praise
for
them
springing
fresh
from
the
world
Жизнь
пробилась
сквозь
прах
мирозданья.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cat Stevens, Eleanor Farjeon, Trad
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.