Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slackjawed
Отвисшая челюсть
Someone
tells
me
somethin'--
Кто-то
что-то
мне
говорит
-
Well
I'm
prepared
to
listen.
Ну,
я
готов
слушать.
Nothin's
goin'
on,
nothin's
goin'
on.
Ничего
не
происходит,
ничего
не
происходит.
Standing
next
to
no
one,
Стоя
рядом
с
никем,
Well
that
was
my
intention.
Ну,
это
было
моим
намерением.
Nothin's
goin'
on,
nothin's
goin'
on.
Ничего
не
происходит,
ничего
не
происходит.
But
then
you're
back
and
I'm
guessing
it's
not
so
bad
at
all.
Но
потом
ты
возвращаешься,
и
я
думаю,
что
всё
не
так
уж
плохо.
And
I've
been
standing
slackjawed
since
you
were
here.
И
я
стоял
с
отвисшей
челюстью,
с
тех
пор
как
ты
здесь.
Yea,
I've
been
standing
slackjawed.
Да,
я
стоял
с
отвисшей
челюстью.
Something
says
this
may
be
the
strangest
light
I'll
mention--
Что-то
мне
говорит,
что
это
может
быть
самый
странный
свет,
о
котором
я
упомяну
-
Someone
left
you
on,
someone
left
you
on.
Кто-то
оставил
тебя,
кто-то
оставил
тебя.
Saying
next
to
nothing--the
words
were
my
invention.
Сказав
почти
ничего
- слова
были
моим
изобретением.
Someone
left
you
on,
someone
left
you
on.
Кто-то
оставил
тебя,
кто-то
оставил
тебя.
And
now
you're
here
and
I'm
thinking
it's
not
so
bad
at
all.
И
теперь
ты
здесь,
и
я
думаю,
что
всё
не
так
уж
плохо.
And
I've
been
standing
slackjawed
since
you
were
here.
И
я
стоял
с
отвисшей
челюстью,
с
тех
пор
как
ты
здесь.
Yea,
I've
been
standing
slackjawed.
Да,
я
стоял
с
отвисшей
челюстью.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: STEPHEN POTAK, WILLIAM WIMBERLEY JR, GEORGE HUNTLEY, DAVID CONNELL, TIMOTHY HARPER, MICHAEL CONNELL, DOUGLAS MAC MILLAN
Album
Ring
Veröffentlichungsdatum
01-01-1993
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.